創世記 9:23 於是閃和雅弗拿件衣服搭在肩上,倒退著進去,給他父親蓋上,他們背著臉就看不見父親的赤身。
創世記 9:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是閃和雅弗拿件衣服搭在肩上,倒退著進去,給他父親蓋上,他們背著臉就看不見父親的赤身。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是闪和雅弗拿件衣服搭在肩上,倒退着进去,给他父亲盖上,他们背着脸就看不见父亲的赤身。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,閃和雅弗二人拿了件外衣,搭在自己的肩膀上,倒退著進去,蓋上他們父親的下體;因為他們背著臉,所以沒有看見他們父親的下體。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,闪和雅弗二人拿了件外衣,搭在自己的肩膀上,倒退着进去,盖上他们父亲的下体;因为他们背着脸,所以没有看见他们父亲的下体。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 閃 和 雅 弗 拿 件 衣 服 搭 在 肩 上 , 倒 退 著 進 去 , 給 他 父 親 蓋 上 ; 他 們 背 著 臉 就 看 不 見 父 親 的 赤 身 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 闪 和 雅 弗 拿 件 衣 服 搭 在 肩 上 , 倒 退 着 进 去 , 给 他 父 亲 盖 上 ; 他 们 背 着 脸 就 看 不 见 父 亲 的 赤 身 。

Genesis 9:23 King James Bible
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.

Genesis 9:23 English Revised Version
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 20:12
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

利未記 19:32
「在白髮的人面前你要站起來,也要尊敬老人,又要敬畏你的神。我是耶和華。

羅馬書 13:7
凡人所當得的,就給他:當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。

加拉太書 6:1
弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。

提摩太前書 5:1,17,19
不可嚴責老年人,只要勸他如同父親;勸少年人如同弟兄;…

彼得前書 2:17
務要尊敬眾人,親愛教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。

彼得前書 4:8
最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。

鏈接 (Links)
創世記 9:23 雙語聖經 (Interlinear)創世記 9:23 多種語言 (Multilingual)Génesis 9:23 西班牙人 (Spanish)Genèse 9:23 法國人 (French)1 Mose 9:23 德語 (German)創世記 9:23 中國語文 (Chinese)Genesis 9:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
立虹為記
22迦南的父親含看見他父親赤身,就到外邊告訴他兩個弟兄。 23於是閃和雅弗拿件衣服搭在肩上,倒退著進去,給他父親蓋上,他們背著臉就看不見父親的赤身。 24挪亞醒了酒,知道小兒子向他所做的事,…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 9:22
迦南的父親含看見他父親赤身,就到外邊告訴他兩個弟兄。

創世記 9:24
挪亞醒了酒,知道小兒子向他所做的事,

創世記 9:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)