平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裡,有一個沒有了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们说:“仆人们本是弟兄十二人,是迦南地一个人的儿子,顶小的现今在我们的父亲那里,有一个没有了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們說:「僕人們本是兄弟十二人,我們都是迦南地一個人的兒子。最小的現在與我們的父親在一起,還有一個不在了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们说:「仆人们本是兄弟十二人,我们都是迦南地一个人的儿子。最小的现在与我们的父亲在一起,还有一个不在了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 說 : 僕 人 們 本 是 弟 兄 十 二 人 , 是 迦 南 地 一 個 人 的 兒 子 , 頂 小 的 現 今 在 我 們 的 父 親 那 裡 , 有 一 個 沒 有 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 说 : 仆 人 们 本 是 弟 兄 十 二 人 , 是 迦 南 地 一 个 人 的 儿 子 , 顶 小 的 现 今 在 我 们 的 父 亲 那 里 , 有 一 个 没 有 了 。 Genesis 42:13 King James Bible And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not. Genesis 42:13 English Revised Version And they said, We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Thy servants. 創世記 42:11,32 創世記 29:32-35 創世記 30:6-24 創世記 35:16-26 創世記 43:7 創世記 46:8-27 出埃及記 1:2-5 民數記 1:1-54 民數記 10:1-36 民數記 26:1-65 民數記 34:1-29 歷代志上 2:1-8:40 one is not. 創世記 42:36,38 創世記 37:30 創世記 44:20,28 創世記 45:26 耶利米書 31:15 耶利米哀歌 5:7 馬太福音 2:16,18 鏈接 (Links) 創世記 42:13 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 42:13 多種語言 (Multilingual) • Génesis 42:13 西班牙人 (Spanish) • Genèse 42:13 法國人 (French) • 1 Mose 42:13 德語 (German) • 創世記 42:13 中國語文 (Chinese) • Genesis 42:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雅各遣子往埃及糴糧 …12約瑟說:「不然!你們必是窺探這地的虛實來的。」 13他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裡,有一個沒有了。」 14約瑟說:「我才說你們是奸細,這話實在不錯!… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 37:30 回到兄弟們那裡,說:「童子沒有了!我往哪裡去才好呢?」 創世記 42:12 約瑟說:「不然!你們必是窺探這地的虛實來的。」 創世記 42:14 約瑟說:「我才說你們是奸細,這話實在不錯! 創世記 42:32 我們本是弟兄十二人,都是一個父親的兒子,有一個沒有了,頂小的如今同我們的父親在迦南地。』 創世記 42:38 雅各說:「我的兒子不可與你們一同下去。他哥哥死了,只剩下他,他若在你們所行的路上遭害,那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘地下陰間去了。」 創世記 43:7 他們回答說:「那人詳細問到我們和我們的親屬,說:『你們的父親還在嗎?你們還有兄弟嗎?』我們就按著他所問的告訴他,焉能知道他要說,必須把你們的兄弟帶下來呢?」 創世記 43:29 約瑟舉目看見他同母的兄弟便雅憫,就說:「你們向我所說那頂小的兄弟就是這位嗎?」又說:「小兒啊,願神賜恩給你!」 創世記 44:20 我們對我主說:『我們有父親,已經年老,還有他老年所生的一個小孩子。他哥哥死了,他母親只撇下他一人,他父親疼愛他。』 耶利米書 31:15 耶和華如此說:「在拉瑪聽見號啕痛哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」 |