創世記 42:13 他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裡,有一個沒有了。」
創世記 42:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裡,有一個沒有了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们说:“仆人们本是弟兄十二人,是迦南地一个人的儿子,顶小的现今在我们的父亲那里,有一个没有了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們說:「僕人們本是兄弟十二人,我們都是迦南地一個人的兒子。最小的現在與我們的父親在一起,還有一個不在了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们说:「仆人们本是兄弟十二人,我们都是迦南地一个人的儿子。最小的现在与我们的父亲在一起,还有一个不在了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 說 : 僕 人 們 本 是 弟 兄 十 二 人 , 是 迦 南 地 一 個 人 的 兒 子 , 頂 小 的 現 今 在 我 們 的 父 親 那 裡 , 有 一 個 沒 有 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 说 : 仆 人 们 本 是 弟 兄 十 二 人 , 是 迦 南 地 一 个 人 的 儿 子 , 顶 小 的 现 今 在 我 们 的 父 亲 那 里 , 有 一 个 没 有 了 。

Genesis 42:13 King James Bible
And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.

Genesis 42:13 English Revised Version
And they said, We thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thy servants.

創世記 42:11,32
我們都是一個人的兒子,是誠實人,僕人們並不是奸細。」…

創世記 29:32-35
利亞懷孕生子,就給他起名叫魯本,因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」…

創世記 30:6-24
拉結說:「神申了我的冤,也聽了我的聲音,賜我一個兒子。」因此給他起名叫但。…

創世記 35:16-26
他們從伯特利起行,離以法他還有一段路程,拉結臨產甚是艱難。…

創世記 43:7
他們回答說:「那人詳細問到我們和我們的親屬,說:『你們的父親還在嗎?你們還有兄弟嗎?』我們就按著他所問的告訴他,焉能知道他要說,必須把你們的兄弟帶下來呢?」

創世記 46:8-27
來到埃及的以色列人名字記在下面。雅各和他的兒孫:雅各的長子是魯本,…

出埃及記 1:2-5
有魯本、西緬、利未、猶大、…

民數記 1:1-54
以色列人出埃及地後,第二年二月初一日,耶和華在西奈的曠野,會幕中曉諭摩西說:…

民數記 10:1-36
耶和華曉諭摩西說:…

民數記 26:1-65
瘟疫之後,耶和華曉諭摩西和祭司亞倫的兒子以利亞撒說:…

民數記 34:1-29
耶和華曉諭摩西說:…

歷代志上 2:1-8:40
以色列的兒子是魯本、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、…

one is not.

創世記 42:36,38
他們的父親雅各對他們說:「你們使我喪失我的兒子,約瑟沒有了,西緬也沒有了,你們又要將便雅憫帶去,這些事都歸到我身上了!」…

創世記 37:30
回到兄弟們那裡,說:「童子沒有了!我往哪裡去才好呢?」

創世記 44:20,28
我們對我主說:『我們有父親,已經年老,還有他老年所生的一個小孩子。他哥哥死了,他母親只撇下他一人,他父親疼愛他。』…

創世記 45:26
告訴他說:「約瑟還在,並且做埃及全地的宰相。」雅各心裡冰涼,因為不信他們。

耶利米書 31:15
耶和華如此說:「在拉瑪聽見號啕痛哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」

耶利米哀歌 5:7
我們列祖犯罪,而今不在了,我們擔當他們的罪孽。

馬太福音 2:16,18
希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,差人將伯利恆城裡並四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裡的都殺盡了。…

鏈接 (Links)
創世記 42:13 雙語聖經 (Interlinear)創世記 42:13 多種語言 (Multilingual)Génesis 42:13 西班牙人 (Spanish)Genèse 42:13 法國人 (French)1 Mose 42:13 德語 (German)創世記 42:13 中國語文 (Chinese)Genesis 42:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各遣子往埃及糴糧
12約瑟說:「不然!你們必是窺探這地的虛實來的。」 13他們說:「僕人們本是弟兄十二人,是迦南地一個人的兒子,頂小的現今在我們的父親那裡,有一個沒有了。」 14約瑟說:「我才說你們是奸細,這話實在不錯!…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 37:30
回到兄弟們那裡,說:「童子沒有了!我往哪裡去才好呢?」

創世記 42:12
約瑟說:「不然!你們必是窺探這地的虛實來的。」

創世記 42:14
約瑟說:「我才說你們是奸細,這話實在不錯!

創世記 42:32
我們本是弟兄十二人,都是一個父親的兒子,有一個沒有了,頂小的如今同我們的父親在迦南地。』

創世記 42:38
雅各說:「我的兒子不可與你們一同下去。他哥哥死了,只剩下他,他若在你們所行的路上遭害,那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘地下陰間去了。」

創世記 43:7
他們回答說:「那人詳細問到我們和我們的親屬,說:『你們的父親還在嗎?你們還有兄弟嗎?』我們就按著他所問的告訴他,焉能知道他要說,必須把你們的兄弟帶下來呢?」

創世記 43:29
約瑟舉目看見他同母的兄弟便雅憫,就說:「你們向我所說那頂小的兄弟就是這位嗎?」又說:「小兒啊,願神賜恩給你!」

創世記 44:20
我們對我主說:『我們有父親,已經年老,還有他老年所生的一個小孩子。他哥哥死了,他母親只撇下他一人,他父親疼愛他。』

耶利米書 31:15
耶和華如此說:「在拉瑪聽見號啕痛哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」

創世記 42:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)