創世記 32:13 當夜,雅各在那裡住宿,就從他所有的物中拿禮物要送給他哥哥以掃:
創世記 32:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當夜,雅各在那裡住宿,就從他所有的物中拿禮物要送給他哥哥以掃:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当夜,雅各在那里住宿,就从他所有的物中拿礼物要送给他哥哥以扫:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那天晚上,雅各在那裡過夜。然後從他所擁有的牲畜中,取出一部分,作為給他哥哥以掃的禮物,

圣经新译本 (CNV Simplified)
那天晚上,雅各在那里过夜。然後从他所拥有的牲畜中,取出一部分,作为给他哥哥以扫的礼物,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 夜 , 雅 各 在 那 裡 住 宿 , 就 從 他 所 有 的 物 中 拿 禮 物 要 送 給 他 哥 哥 以 掃 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 夜 , 雅 各 在 那 里 住 宿 , 就 从 他 所 有 的 物 中 拿 礼 物 要 送 给 他 哥 哥 以 扫 :

Genesis 32:13 King James Bible
And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;

Genesis 32:13 English Revised Version
And he lodged there that night; and took of that which he had with him a present for Esau his brother;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

which.

撒母耳記上 25:8
可以問你的僕人,他們必告訴你。所以願我的僕人在你眼前蒙恩,因為是在好日子來的。求你隨手取點賜予僕人和你兒子大衛!」

to his hand.

a present.

創世記 32:20,21
並且你們要說:『你僕人雅各在我們後邊。』」因雅各心裡說:「我藉著在我前頭去的禮物解他的恨,然後再見他的面,或者他容納我。」…

創世記 18:2
舉目觀看,見有三個人在對面站著。他一見,就從帳篷門口跑去迎接他們,俯伏在地,

創世記 33:10
雅各說:「不然,我若在你眼前蒙恩,就求你從我手裡收下這禮物。因為我見了你的面,如同見了神的面,並且你容納了我。

創世記 42:6
當時治理埃及地的是約瑟,糶糧給那地眾民的就是他。約瑟的哥哥們來了,臉伏於地,向他下拜。

創世記 43:11,26
他們的父親以色列說:「若必須如此,你們就當這樣行:可以將這地土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、榧子、杏仁都取一點,收在器具裡,帶下去送給那人做禮物。…

撒母耳記上 25:27
如今,求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。

箴言 17:8
賄賂在饋送的人眼中看為寶玉,隨處運動都得順利。

箴言 18:16
人的禮物為他開路,引他到高位的人面前。

箴言 19:6
好施散的,有多人求他的恩情;愛送禮的,人都為他的朋友。

箴言 21:14
暗中送的禮物挽回怒氣,懷中揣的賄賂止息暴怒。

鏈接 (Links)
創世記 32:13 雙語聖經 (Interlinear)創世記 32:13 多種語言 (Multilingual)Génesis 32:13 西班牙人 (Spanish)Genèse 32:13 法國人 (French)1 Mose 32:13 德語 (German)創世記 32:13 中國語文 (Chinese)Genesis 32:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
送禮物給以掃
12你曾說:『我必定厚待你,使你的後裔如同海邊的沙,多得不可勝數。』」 13當夜,雅各在那裡住宿,就從他所有的物中拿禮物要送給他哥哥以掃: 14母山羊二百隻,公山羊二十隻;母綿羊二百隻,公綿羊二十隻;…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 32:14
母山羊二百隻,公山羊二十隻;母綿羊二百隻,公綿羊二十隻;

創世記 33:8
以掃說:「我所遇見的這些群畜是什麼意思呢?」雅各說:「是要在我主面前蒙恩的。」

創世記 43:11
他們的父親以色列說:「若必須如此,你們就當這樣行:可以將這地土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、榧子、杏仁都取一點,收在器具裡,帶下去送給那人做禮物。

創世記 32:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)