平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 拉結對她父親說:「現在我身上不便,不能在你面前起來,求我主不要生氣。」這樣,拉班搜尋神像,竟沒有搜出來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 拉结对她父亲说:“现在我身上不便,不能在你面前起来,求我主不要生气。”这样,拉班搜寻神像,竟没有搜出来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 拉結對她父親說:「求我主不要生氣,我不能在你面前起來,因為我正有女人的經期。」這樣,拉班徹底搜查了,也搜不出那神像來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 拉结对她父亲说:「求我主不要生气,我不能在你面前起来,因为我正有女人的经期。」这样,拉班彻底搜查了,也搜不出那神像来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 拉 結 對 他 父 親 說 : 現 在 我 身 上 不 便 , 不 能 在 你 面 前 起 來 , 求 我 主 不 要 生 氣 。 這 樣 , 拉 班 搜 尋 神 像 , 竟 沒 有 搜 出 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 拉 结 对 他 父 亲 说 : 现 在 我 身 上 不 便 , 不 能 在 你 面 前 起 来 , 求 我 主 不 要 生 气 。 这 样 , 拉 班 搜 寻 神 像 , 竟 没 有 搜 出 来 。 Genesis 31:35 King James Bible And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images. Genesis 31:35 English Revised Version And she said to her father, Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee; for the manner of women is upon me. And he searched, but found not the teraphim. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my lord. 創世記 18:12 出埃及記 20:12 利未記 19:3 以弗所書 6:1 彼得前書 2:18 彼得前書 3:6 rise up. 利未記 19:32 列王紀上 2:19 custom. 創世記 18:11 利未記 15:19 鏈接 (Links) 創世記 31:35 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 31:35 多種語言 (Multilingual) • Génesis 31:35 西班牙人 (Spanish) • Genèse 31:35 法國人 (French) • 1 Mose 31:35 德語 (German) • 創世記 31:35 中國語文 (Chinese) • Genesis 31:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |