平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我是伯特利的神,你在那裡用油澆過柱子,向我許過願。現今你起來,離開這地,回你本地去吧。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我是伯特利的神,你在那里用油浇过柱子,向我许过愿。现今你起来,离开这地,回你本地去吧。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我就是伯特利的 神,你曾經在那裡用油膏過石柱,又在那裡向我許過願。現在你要起程,離開這地,回到你的親族那裡去吧。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我就是伯特利的 神,你曾经在那里用油膏过石柱,又在那里向我许过愿。现在你要起程,离开这地,回到你的亲族那里去吧。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 是 伯 特 利 的 神 ; 你 在 那 裡 用 油 澆 過 柱 子 , 向 我 許 過 願 。 現 今 你 起 來 , 離 開 這 地 , 回 你 本 地 去 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 是 伯 特 利 的 神 ; 你 在 那 里 用 油 浇 过 柱 子 , 向 我 许 过 愿 。 现 今 你 起 来 , 离 开 这 地 , 回 你 本 地 去 罢 ! Genesis 31:13 King James Bible I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred. Genesis 31:13 English Revised Version I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the God. 創世記 28:12-22 創世記 35:7 return. 創世記 31:3 創世記 32:9 鏈接 (Links) 創世記 31:13 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 31:13 多種語言 (Multilingual) • Génesis 31:13 西班牙人 (Spanish) • Genèse 31:13 法國人 (French) • 1 Mose 31:13 德語 (German) • 創世記 31:13 中國語文 (Chinese) • Genesis 31:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雅各思歸故土 …12他說:『你舉目觀看,跳母羊的公羊都是有紋的、有點的、有花斑的,凡拉班向你所做的,我都看見了。 13我是伯特利的神,你在那裡用油澆過柱子,向我許過願。現今你起來,離開這地,回你本地去吧。』」 14拉結和利亞回答雅各說:「在我們父親的家裡還有我們可得的份嗎?還有我們的產業嗎?… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 28:13 耶和華站在梯子以上,說:「我是耶和華你祖亞伯拉罕的神,也是以撒的神,我要將你現在所躺臥之地賜給你和你的後裔。 創世記 28:15 我也與你同在,你無論往哪裡去,我必保佑你,領你歸回這地,總不離棄你,直到我成全了向你所應許的。」 創世記 28:18 雅各清早起來,把所枕的石頭立做柱子,澆油在上面。 創世記 28:19 他就給那地方起名叫伯特利,但那地方起先名叫路斯。 創世記 28:20 雅各許願說:「神若與我同在,在我所行的路上保佑我,又給我食物吃、衣服穿, 創世記 31:11 神的使者在那夢中呼叫我說:『雅各!』我說:『我在這裡。』 創世記 31:14 拉結和利亞回答雅各說:「在我們父親的家裡還有我們可得的份嗎?還有我們的產業嗎? 創世記 32:9 雅各說:「耶和華我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神啊,你曾對我說:『回你本地本族去,我要厚待你。』 |