創世記 27:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他說:「我如今老了,不知道哪一天死。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他说:“我如今老了,不知道哪一天死。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以撒說:「現在我已經老了,不知道甚麼時候會死。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以撒说:「现在我已经老了,不知道甚麽时候会死。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 說 : 我 如 今 老 了 , 不 知 道 那 一 天 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 说 : 我 如 今 老 了 , 不 知 道 那 一 天 死 。

Genesis 27:2 King James Bible
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:

Genesis 27:2 English Revised Version
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I know not.

創世記 48:21
以色列又對約瑟說:「我要死了,但神必與你們同在,領你們回到你們列祖之地。

撒母耳記上 20:3
大衛又起誓說:「你父親準知我在你眼前蒙恩,他心裡說:『不如不叫約拿單知道,恐怕他愁煩。』我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓:我離死不過一步!」

箴言 27:1
不要為明日自誇,因為一日要生何事,你尚且不能知道。

傳道書 9:10
凡你手所當做的事,要盡力去做,因為在你所必去的陰間,沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。

以賽亞書 38:1,3
那時,希西家病得要死。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命於你的家,因為你必死,不能活了。」…

馬可福音 13:35
所以,你們要警醒,因為你們不知道家主什麼時候來,或晚上,或半夜,或雞叫,或早晨。

雅各書 4:14
其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是什麼呢?你們原來是一片雲霧,出現少時就不見了。

鏈接 (Links)
創世記 27:2 雙語聖經 (Interlinear)創世記 27:2 多種語言 (Multilingual)Génesis 27:2 西班牙人 (Spanish)Genèse 27:2 法國人 (French)1 Mose 27:2 德語 (German)創世記 27:2 中國語文 (Chinese)Genesis 27:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以掃娶二妻
1以撒年老,眼睛昏花,不能看見,就叫了他大兒子以掃來,說:「我兒!」以掃說:「我在這裡。」 2他說:「我如今老了,不知道哪一天死。 3現在拿你的器械,就是箭囊和弓,往田野去為我打獵,…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 47:29
以色列的死期臨近了,他就叫了他兒子約瑟來,說:「我若在你眼前蒙恩,請你把手放在我大腿底下,用慈愛和誠實待我,請你不要將我葬在埃及。

創世記 27:3
現在拿你的器械,就是箭囊和弓,往田野去為我打獵,

創世記 27:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)