創世記 11:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們向東遷移的時候,在示拿地發現一塊平原,就住在那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们向东迁移的时候,在示拿地发现一块平原,就住在那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 往 東 邊 遷 移 的 時 候 , 在 示 拿 地 遇 見 一 片 平 原 , 就 住 在 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 往 东 边 迁 移 的 时 候 , 在 示 拿 地 遇 见 一 片 平 原 , 就 住 在 那 里 。

Genesis 11:2 King James Bible
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

Genesis 11:2 English Revised Version
And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

from the east.

創世記 13:11
於是羅得選擇約旦河的全平原,往東遷移。他們就彼此分離了。

Shinar.

創世記 11:9
因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別。

創世記 10:10
他國的起頭是巴別、以力、亞甲、甲尼,都在示拿地。

創世記 14:1
當暗拉非做示拿王、亞略做以拉撒王、基大老瑪做以攔王、提達做戈印王的時候,

以賽亞書 11:11
當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。

但以理書 1:2
主將猶大王約雅敬,並神殿中器皿的幾份交付他手,他就把這器皿帶到示拿地,收入他神的廟裡,放在他神的庫中。

撒迦利亞書 5:11
他對我說:「要往示拿地去,為它蓋造房屋。等房屋齊備,就把它安置在自己的地方。」

鏈接 (Links)
創世記 11:2 雙語聖經 (Interlinear)創世記 11:2 多種語言 (Multilingual)Génesis 11:2 西班牙人 (Spanish)Genèse 11:2 法國人 (French)1 Mose 11:2 德語 (German)創世記 11:2 中國語文 (Chinese)Genesis 11:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
閃含雅弗之後裔
1那時,天下人的口音、言語都是一樣。 2他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。 3他們彼此商量說:「來吧!我們要做磚,把磚燒透了。」他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 10:10
他國的起頭是巴別、以力、亞甲、甲尼,都在示拿地。

創世記 11:1
那時,天下人的口音、言語都是一樣。

創世記 14:1
當暗拉非做示拿王、亞略做以拉撒王、基大老瑪做以攔王、提達做戈印王的時候,

但以理書 1:2
主將猶大王約雅敬,並神殿中器皿的幾份交付他手,他就把這器皿帶到示拿地,收入他神的廟裡,放在他神的庫中。

撒迦利亞書 5:11
他對我說:「要往示拿地去,為它蓋造房屋。等房屋齊備,就把它安置在自己的地方。」

創世記 11:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)