創世記 1:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神稱光為晝,稱暗為夜。有晚上,有早晨,這是頭一日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神称光为昼,称暗为夜。有晚上,有早晨,这是头一日。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神稱光為晝,稱暗為夜。有晚上,有早晨;這是第一日。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神称光为昼,称暗为夜。有晚上,有早晨;这是第一日。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 稱 光 為 晝 , 稱 暗 為 夜 。 有 晚 上 , 有 早 晨 , 這 是 頭 一 日 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 称 光 为 昼 , 称 暗 为 夜 。 有 晚 上 , 有 早 晨 , 这 是 头 一 日 。

Genesis 1:5 King James Bible
And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.

Genesis 1:5 English Revised Version
And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Day, and.

創世記 8:22
地還存留的時候,稼穡、寒暑、冬夏、晝夜就永不停息了。」

詩篇 19:2
這日到那日發出言語,這夜到那夜傳出知識。

詩篇 74:16
白晝屬你,黑夜也屬你,亮光和日頭是你所預備的。

詩篇 104:20
你造黑暗為夜,林中的百獸就都爬出來。

以賽亞書 45:7
我造光,又造暗;我施平安,又降災禍。造做這一切的,是我耶和華。』

耶利米書 33:20
「耶和華如此說:你們若能廢棄我所立白日黑夜的約,使白日黑夜不按時輪轉,

哥林多前書 3:13
各人的工程必然顯露;因為那日子要將它表明出來,有火發現,這火要試驗各人的工程怎樣。

以弗所書 5:13
凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。

帖撒羅尼迦前書 5:5
你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。

And the evening and the morning were.

創世記 1:8,13,19,23,31
神稱空氣為天。有晚上,有早晨,是第二日。…

鏈接 (Links)
創世記 1:5 雙語聖經 (Interlinear)創世記 1:5 多種語言 (Multilingual)Génesis 1:5 西班牙人 (Spanish)Genèse 1:5 法國人 (French)1 Mose 1:5 德語 (German)創世記 1:5 中國語文 (Chinese)Genesis 1:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神創造天地
4神看光是好的,就把光暗分開了。 5神稱光為晝,稱暗為夜。有晚上,有早晨,這是頭一日。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 20:29
全會眾,就是以色列全家,見亞倫已經死了,便都為亞倫哀哭了三十天。

詩篇 65:8
住在地極的人因你的神蹟懼怕,你使日出日落之地都歡呼。

詩篇 74:16
白晝屬你,黑夜也屬你,亮光和日頭是你所預備的。

創世記 1:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)