平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是,祭司、利未人按著分量接受金銀和器皿,要帶到耶路撒冷我們神的殿裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是,祭司、利未人按着分量接受金银和器皿,要带到耶路撒冷我们神的殿里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是祭司和利未人把秤過了的金銀和器皿收下,帶到耶路撒冷我們 神的殿裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是祭司和利未人把秤过了的金银和器皿收下,带到耶路撒冷我们 神的殿里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 , 祭 司 、 利 未 人 按 著 分 量 接 受 金 銀 和 器 皿 , 要 帶 到 耶 路 撒 冷 我 們 神 的 殿 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 , 祭 司 、 利 未 人 按 着 分 量 接 受 金 银 和 器 皿 , 要 带 到 耶 路 撒 冷 我 们 神 的 殿 里 。 Ezra 8:30 King James Bible So took the priests and the Levites the weight of the silver, and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God. Ezra 8:30 English Revised Version So the priests and the Levites received the weight of the silver and the gold, and the vessels, to bring them to Jerusalem unto the house of our God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the house of our God 以斯拉記 8:22 歷代志上 29:2,3 詩篇 122:9 以賽亞書 60:13 鏈接 (Links) 以斯拉記 8:30 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 8:30 多種語言 (Multilingual) • Esdras 8:30 西班牙人 (Spanish) • Esdras 8:30 法國人 (French) • Esra 8:30 德語 (German) • 以斯拉記 8:30 中國語文 (Chinese) • Ezra 8:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命祭司權衡金銀器物返諸聖殿 …29你們當警醒看守,直到你們在耶路撒冷耶和華殿的庫內,在祭司長和利未族長並以色列的各族長面前過了秤。」 30於是,祭司、利未人按著分量接受金銀和器皿,要帶到耶路撒冷我們神的殿裡。 31正月十二日,我們從亞哈瓦河邊起行,要往耶路撒冷去。我們神的手保佑我們,救我們脫離仇敵和路上埋伏之人的手。… 交叉引用 (Cross Ref) |