平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們頭上要戴細麻布裹頭巾,腰穿細麻布褲子,不可穿使身體出汗的衣服。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们头上要戴细麻布裹头巾,腰穿细麻布裤子,不可穿使身体出汗的衣服。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們頭上要戴細麻布的頭巾,腰間要穿細麻布的褲子;不可穿上使身體容易出汗的衣服。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们头上要戴细麻布的头巾,腰间要穿细麻布的裤子;不可穿上使身体容易出汗的衣服。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 頭 上 要 戴 細 麻 布 裹 頭 巾 , 腰 穿 細 麻 布 褲 子 ; 不 可 穿 使 身 體 出 汗 的 衣 服 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 头 上 要 戴 细 麻 布 裹 头 巾 , 腰 穿 细 麻 布 裤 子 ; 不 可 穿 使 身 体 出 汗 的 衣 服 。 Ezekiel 44:18 King James Bible They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat. Ezekiel 44:18 English Revised Version They shall have linen tires upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) bonnets 出埃及記 28:40,41 出埃及記 39:28 哥林多前書 11:4-19 linen breeches 出埃及記 28:42,43 哥林多前書 14:40 with anything that causeth sweat. 鏈接 (Links) 以西結書 44:18 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 44:18 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 44:18 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 44:18 法國人 (French) • Hesekiel 44:18 德語 (German) • 以西結書 44:18 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 44:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為祭司定例 …17『他們進內院門必穿細麻衣,在內院門和殿內供職的時候不可穿羊毛衣服。 18他們頭上要戴細麻布裹頭巾,腰穿細麻布褲子,不可穿使身體出汗的衣服。 19他們出到外院的民那裡,當脫下供職的衣服,放在聖屋內,穿上別的衣服,免得因聖衣使民成聖。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 28:40 「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。 出埃及記 28:42 要給他們做細麻布褲子,遮掩下體,褲子當從腰達到大腿。 利未記 16:4 要穿上細麻布聖內袍,把細麻布褲子穿在身上,腰束細麻布帶子,頭戴細麻布冠冕。這都是聖服,他要用水洗身,然後穿戴。 以賽亞書 3:20 華冠、足鏈、華帶、香盒、符囊、 耶利米書 13:18 「你要對君王和太后說:『你們當自卑,坐在下邊,因你們的頭巾,就是你們的華冠,已經脫落了。』 以西結書 24:17 只可嘆息,不可出聲,不可辦理喪事。頭上仍勒裹頭巾,腳上仍穿鞋,不可蒙著嘴唇,也不可吃弔喪的食物。」 以西結書 24:23 你們仍要頭上勒裹頭巾,腳上穿鞋,不可悲哀哭泣。你們必因自己的罪孽相對嘆息,漸漸消滅。 |