平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『他們進內院門必穿細麻衣,在內院門和殿內供職的時候不可穿羊毛衣服。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘他们进内院门必穿细麻衣,在内院门和殿内供职的时候不可穿羊毛衣服。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 每逢他們進入內院的門,必須穿上細麻衣;每逢他們在內院的門和聖殿裡供職,他們不可穿上羊毛的衣服。 圣经新译本 (CNV Simplified) 每逢他们进入内院的门,必须穿上细麻衣;每逢他们在内院的门和圣殿里供职,他们不可穿上羊毛的衣服。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 進 內 院 門 必 穿 細 麻 衣 。 在 內 院 門 和 殿 內 供 職 的 時 候 不 可 穿 羊 毛 衣 服 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 进 内 院 门 必 穿 细 麻 衣 。 在 内 院 门 和 殿 内 供 职 的 时 候 不 可 穿 羊 毛 衣 服 。 Ezekiel 44:17 King James Bible And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within. Ezekiel 44:17 English Revised Version And it shall be that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they shall 出埃及記 28:39,40,43 出埃及記 39:27-29 利未記 16:4 啟示錄 4:4 啟示錄 19:8 鏈接 (Links) 以西結書 44:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 44:17 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 44:17 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 44:17 法國人 (French) • Hesekiel 44:17 德語 (German) • 以西結書 44:17 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 44:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為祭司定例 …16他們必進入我的聖所,就近我的桌前侍奉我,守我所吩咐的。 17『他們進內院門必穿細麻衣,在內院門和殿內供職的時候不可穿羊毛衣服。 18他們頭上要戴細麻布裹頭巾,腰穿細麻布褲子,不可穿使身體出汗的衣服。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 19:8 就蒙恩得穿光明潔白的細麻衣。」這細麻衣就是聖徒所行的義。 出埃及記 28:42 要給他們做細麻布褲子,遮掩下體,褲子當從腰達到大腿。 出埃及記 28:43 亞倫和他兒子進入會幕,或就近壇,在聖所供職的時候必穿上,免得擔罪而死。這要為亞倫和他的後裔做永遠的定例。 出埃及記 39:27 他用織成的細麻布為亞倫和他的兒子做內袍, 以西結書 44:27 當他進內院,進聖所,在聖所中侍奉的日子,要為自己獻贖罪祭。這是主耶和華說的。 |