出埃及記 40:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又要使他兒子來,給他們穿上內袍。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又要使他儿子来,给他们穿上内袍。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要把亞倫的兒子帶來,給他們穿上內袍。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要把亚伦的儿子带来,给他们穿上内袍。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 要 使 他 兒 子 來 , 給 他 們 穿 上 內 袍 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 要 使 他 儿 子 来 , 给 他 们 穿 上 内 袍 。

Exodus 40:14 King James Bible
And thou shalt bring his sons, and clothe them with coats:

Exodus 40:14 English Revised Version
And thou shalt bring his sons, and put coats upon them:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 44:3-5
因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地,我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫。…

以賽亞書 61:10
「我因耶和華大大歡喜,我的心靠神快樂。因他以拯救為衣給我穿上,以公義為袍給我披上,好像新郎戴上華冠,又像新婦佩戴裝飾。

約翰福音 1:16
從他豐滿的恩典裡,我們都領受了,而且恩上加恩。

羅馬書 8:30
預先所定下的人又召他們來,所召來的人又稱他們為義,所稱為義的人又叫他們得榮耀。

羅馬書 13:14
總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。

哥林多前書 1:9,30
神是信實的,你們原是被他所召,好與他兒子我們的主耶穌基督一同得份。…

鏈接 (Links)
出埃及記 40:14 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 40:14 多種語言 (Multilingual)Éxodo 40:14 西班牙人 (Spanish)Exode 40:14 法國人 (French)2 Mose 40:14 德語 (German)出埃及記 40:14 中國語文 (Chinese)Exodus 40:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命摩西建會幕
13要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他成聖,可以給我供祭司的職分。 14又要使他兒子來,給他們穿上內袍。 15怎樣膏他們的父親,也要照樣膏他們,使他們給我供祭司的職分。他們世世代代凡受膏的,就永遠當祭司的職任。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 40:13
要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他成聖,可以給我供祭司的職分。

出埃及記 40:15
怎樣膏他們的父親,也要照樣膏他們,使他們給我供祭司的職分。他們世世代代凡受膏的,就永遠當祭司的職任。」

出埃及記 40:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)