平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又說:「倘或他們不聽你的話,也不信頭一個神蹟,他們必信第二個神蹟。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又说:“倘或他们不听你的话,也不信头一个神迹,他们必信第二个神迹。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華又說:「如果他們不信你,也不聽從頭一個神蹟的話,他們必信隨後來的神蹟。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华又说:「如果他们不信你,也不听从头一个神蹟的话,他们必信随後来的神蹟。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 說 : 倘 或 他 們 不 聽 你 的 話 , 也 不 信 頭 一 個 神 蹟 , 他 們 必 信 第 二 個 神 蹟 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 说 : 倘 或 他 们 不 听 你 的 话 , 也 不 信 头 一 个 神 迹 , 他 们 必 信 第 二 个 神 迹 。 Exodus 4:8 King James Bible And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign. Exodus 4:8 English Revised Version And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if they. 出埃及記 4:30,31 以賽亞書 28:10 約翰福音 12:37 that they. 申命記 32:39 列王紀下 5:7 約伯記 5:18 鏈接 (Links) 出埃及記 4:8 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 4:8 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 4:8 西班牙人 (Spanish) • Exode 4:8 法國人 (French) • 2 Mose 4:8 德語 (German) • 出埃及記 4:8 中國語文 (Chinese) • Exodus 4:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |