平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要用雜色細麻線織內袍,用細麻布做冠冕,又用繡花的手工做腰帶。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要用杂色细麻线织内袍,用细麻布做冠冕,又用绣花的手工做腰带。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要用細麻線編織雜色內袍,用細麻布做禮冠,又用刺繡的手工做腰帶。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要用细麻线编织杂色内袍,用细麻布做礼冠,又用刺绣的手工做腰带。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 用 雜 色 細 麻 線 織 內 袍 , 用 細 麻 布 做 冠 冕 , 又 用 繡 花 的 手 工 做 腰 帶 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 用 杂 色 细 麻 线 织 内 袍 , 用 细 麻 布 做 冠 冕 , 又 用 绣 花 的 手 工 做 腰 带 。 Exodus 28:39 King James Bible And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework. Exodus 28:39 English Revised Version And thou shalt weave the coat in chequer work of fine linen, and thou shalt make a mitre of fine linen, and thou shalt make a girdle, the work of the embroiderer. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) embroider 出埃及記 28:4 the girdle 出埃及記 28:8 needlework 詩篇 45:14 鏈接 (Links) 出埃及記 28:39 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 28:39 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 28:39 西班牙人 (Spanish) • Exode 28:39 法國人 (French) • 2 Mose 28:39 德語 (German) • 出埃及記 28:39 中國語文 (Chinese) • Exodus 28:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 做外袍之法則 …38這牌必在亞倫的額上,亞倫要擔當干犯聖物條例的罪孽,這聖物是以色列人在一切的聖禮物上所分別為聖的。這牌要常在他的額上,使他們可以在耶和華面前蒙悅納。 39要用雜色細麻線織內袍,用細麻布做冠冕,又用繡花的手工做腰帶。 40「你要為亞倫的兒子做內袍、腰帶、裹頭巾,為榮耀,為華美。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 26:36 「你要拿藍色、紫色、朱紅色線和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾。 出埃及記 28:4 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶,使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服,可以給我供祭司的職分。 出埃及記 29:5 要給亞倫穿上內袍和以弗得的外袍並以弗得,又戴上胸牌,束上以弗得巧工織的帶子。 出埃及記 29:6 把冠冕戴在他頭上,將聖冠加在冠冕上, 出埃及記 29:8 要叫他的兒子來,給他們穿上內袍。 出埃及記 39:27 他用織成的細麻布為亞倫和他的兒子做內袍, 利未記 6:10 祭司要穿上細麻布衣服,又要把細麻布褲子穿在身上,把壇上所燒的燔祭灰收起來,倒在壇的旁邊。 利未記 16:4 要穿上細麻布聖內袍,把細麻布褲子穿在身上,腰束細麻布帶子,頭戴細麻布冠冕。這都是聖服,他要用水洗身,然後穿戴。 |