平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 其上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做成。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 其上巧工织的带子,要和以弗得一样的做法,用以束上,与以弗得接连一块,要用金线和蓝色、紫色、朱红色线并捻的细麻做成。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以弗得上面的帶子,它的巧工要和以弗得一樣,用來束上以弗得,要用金線、藍色紫色朱紅色線和撚的細麻做成。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以弗得上面的带子,它的巧工要和以弗得一样,用来束上以弗得,要用金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做成。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 其 上 巧 工 織 的 帶 子 , 要 和 以 弗 得 一 樣 的 做 法 , 用 以 束 上 , 與 以 弗 得 接 連 一 塊 , 要 用 金 線 和 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 並 撚 的 細 麻 做 成 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 其 上 巧 工 织 的 带 子 , 要 和 以 弗 得 一 样 的 做 法 , 用 以 束 上 , 与 以 弗 得 接 连 一 块 , 要 用 金 线 和 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 并 捻 的 细 麻 做 成 。 Exodus 28:8 King James Bible And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. Exodus 28:8 English Revised Version And the cunningly woven band, which is upon it, to gird it on withal, shall be like the work thereof and of the same piece; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) curious or embroidered 出埃及記 28:27,28 出埃及記 29:5 出埃及記 39:20,21 利未記 8:7 以賽亞書 11:5 彼得前書 1:13 啟示錄 1:13 鏈接 (Links) 出埃及記 28:8 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 28:8 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 28:8 西班牙人 (Spanish) • Exode 28:8 法國人 (French) • 2 Mose 28:8 德語 (German) • 出埃及記 28:8 中國語文 (Chinese) • Exodus 28:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |