平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華的榮耀停於西奈山,雲彩遮蓋山六天,第七天他從雲中召摩西。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华的荣耀停于西奈山,云彩遮盖山六天,第七天他从云中召摩西。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華的榮耀停在西奈山上,雲彩把山遮蓋了六天;第七天,耶和華從雲彩中呼喚摩西。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华的荣耀停在西奈山上,云彩把山遮盖了六天;第七天,耶和华从云彩中呼唤摩西。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 的 榮 耀 停 於 西 乃 山 ; 雲 彩 遮 蓋 山 六 天 , 第 七 天 他 從 雲 中 召 摩 西 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 的 荣 耀 停 於 西 乃 山 ; 云 彩 遮 盖 山 六 天 , 第 七 天 他 从 云 中 召 摩 西 。 Exodus 24:16 King James Bible And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud. Exodus 24:16 English Revised Version And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the glory 出埃及記 24:17 出埃及記 16:10 利未記 9:23 民數記 14:10 民數記 16:42 以西結書 1:28 哥林多後書 4:6 seventh day 出埃及記 19:11 出埃及記 20:10 啟示錄 1:10 鏈接 (Links) 出埃及記 24:16 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 24:16 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 24:16 西班牙人 (Spanish) • Exode 24:16 法國人 (French) • 2 Mose 24:16 德語 (German) • 出埃及記 24:16 中國語文 (Chinese) • Exodus 24:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 16:10 亞倫正對以色列全會眾說話的時候,他們向曠野觀看,不料,耶和華的榮光在雲中顯現。 出埃及記 19:9 耶和華對摩西說:「我要在密雲中臨到你那裡,叫百姓在我與你說話的時候可以聽見,也可以永遠信你了。」於是,摩西將百姓的話奏告耶和華。 利未記 9:6 摩西說:「這是耶和華吩咐你們所當行的,耶和華的榮光就要向你們顯現。」 民數記 14:10 但全會眾說拿石頭打死他們二人。忽然,耶和華的榮光在會幕中向以色列眾人顯現。 詩篇 99:7 他在雲柱中對他們說話,他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。 以賽亞書 4:5 耶和華也必在錫安全山並各會眾以上,使白日有煙雲,黑夜有火焰的光,因為在全榮耀之上必有遮蔽。 以西結書 1:28 下雨的日子雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形象。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。 |