平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我不在一年之內將他們從你面前攆出去,恐怕地成為荒涼,野地的獸多起來害你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我不在一年之内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地的兽多起来害你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我不在一年之內把他們從你面前驅逐出去,恐怕這地變為荒涼,又恐怕田野間的走獸多起來害你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我不在一年之内把他们从你面前驱逐出去,恐怕这地变为荒凉,又恐怕田野间的走兽多起来害你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 不 在 一 年 之 內 將 他 們 從 你 面 前 攆 出 去 , 恐 怕 地 成 為 荒 涼 , 野 地 的 獸 多 起 來 害 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 不 在 一 年 之 内 将 他 们 从 你 面 前 撵 出 去 , 恐 怕 地 成 为 荒 凉 , 野 地 的 兽 多 起 来 害 你 。 Exodus 23:29 King James Bible I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee. Exodus 23:29 English Revised Version I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in one year 申命記 7:22 約書亞記 15:63 約書亞記 16:10 約書亞記 17:12,13 士師記 3:1-4 鏈接 (Links) 出埃及記 23:29 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 23:29 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 23:29 西班牙人 (Spanish) • Exode 23:29 法國人 (French) • 2 Mose 23:29 德語 (German) • 出埃及記 23:29 中國語文 (Chinese) • Exodus 23:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 復許導以色列民進迦南 …28我要打發黃蜂飛在你前面,把希未人、迦南人、赫人攆出去。 29我不在一年之內將他們從你面前攆出去,恐怕地成為荒涼,野地的獸多起來害你。 30我要漸漸地將他們從你面前攆出去,等到你的人數加多,承受那地為業。… 交叉引用 (Cross Ref) |