平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西就呼求耶和華說:「我向這百姓怎樣行呢?他們幾乎要拿石頭打死我。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西就呼求耶和华说:“我向这百姓怎样行呢?他们几乎要拿石头打死我。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西向耶和華呼求,說:「我要怎樣對待這人民呢?他們幾乎要用石頭打死我了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西向耶和华呼求,说:「我要怎样对待这人民呢?他们几乎要用石头打死我了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 就 呼 求 耶 和 華 說 : 我 向 這 百 姓 怎 樣 行 呢 ? 他 們 幾 乎 要 拿 石 頭 打 死 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 就 呼 求 耶 和 华 说 : 我 向 这 百 姓 怎 样 行 呢 ? 他 们 几 乎 要 拿 石 头 打 死 我 。 Exodus 17:4 King James Bible And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. Exodus 17:4 English Revised Version And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cried 出埃及記 14:15 出埃及記 15:25 民數記 11:11 almost 民數記 14:10 民數記 16:19 撒母耳記上 30:6 約翰福音 8:59 約翰福音 10:31 使徒行傳 7:50 使徒行傳 14:19 鏈接 (Links) 出埃及記 17:4 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 17:4 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 17:4 西班牙人 (Spanish) • Exode 17:4 法國人 (French) • 2 Mose 17:4 德語 (German) • 出埃及記 17:4 中國語文 (Chinese) • Exodus 17:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華命摩西擊磐出水 …3百姓在那裡甚渴,要喝水,就向摩西發怨言,說:「你為什麼將我們從埃及領出來,使我們和我們的兒女並牲畜都渴死呢?」 4摩西就呼求耶和華說:「我向這百姓怎樣行呢?他們幾乎要拿石頭打死我。」 5耶和華對摩西說:「你手裡拿著你先前擊打河水的杖,帶領以色列的幾個長老,從百姓面前走過去。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 14:10 但全會眾說拿石頭打死他們二人。忽然,耶和華的榮光在會幕中向以色列眾人顯現。 撒母耳記上 30:6 大衛甚是焦急,因眾人為自己的兒女苦惱,說要用石頭打死他。大衛卻倚靠耶和華他的神,心裡堅固。 |