平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們每日早晨,按著各人的飯量收取,日頭一發熱,就消化了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们每日早晨,按着各人的饭量收取,日头一发热,就消化了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們每天早晨都按著各人的食量去收取;太陽一發熱,就融化了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们每天早晨都按着各人的食量去收取;太阳一发热,就融化了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 每 日 早 晨 , 按 著 各 人 的 飯 量 收 取 , 日 頭 一 發 熱 , 就 消 化 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 每 日 早 晨 , 按 着 各 人 的 饭 量 收 取 , 日 头 一 发 热 , 就 消 化 了 。 Exodus 16:21 King James Bible And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted. Exodus 16:21 English Revised Version And they gathered it morning by morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 箴言 6:6-11 傳道書 9:10 傳道書 12:1 馬太福音 6:33 約翰福音 12:35 哥林多後書 6:2 鏈接 (Links) 出埃及記 16:21 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 16:21 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 16:21 西班牙人 (Spanish) • Exode 16:21 法國人 (French) • 2 Mose 16:21 德語 (German) • 出埃及記 16:21 中國語文 (Chinese) • Exodus 16:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |