平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 拿一把牛膝草,蘸盆裡的血,打在門楣上和左右的門框上。你們誰也不可出自己的房門,直到早晨。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 拿一把牛膝草,蘸盆里的血,打在门楣上和左右的门框上。你们谁也不可出自己的房门,直到早晨。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 要拿一把牛膝草,蘸在盆中的血裡,然後把盆裡的血塗在門楣上和兩邊的門柱上;你們誰也不可出自己的房門,直到早晨。 圣经新译本 (CNV Simplified) 要拿一把牛膝草,蘸在盆中的血里,然後把盆里的血涂在门楣上和两边的门柱上;你们谁也不可出自己的房门,直到早晨。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 拿 一 把 牛 膝 草 , 蘸 盆 裡 的 血 , 打 在 門 楣 上 和 左 右 的 門 框 上 。 你 們 誰 也 不 可 出 自 己 的 房 門 , 直 到 早 晨 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 拿 一 把 牛 膝 草 , 蘸 盆 里 的 血 , 打 在 门 楣 上 和 左 右 的 门 框 上 。 你 们 谁 也 不 可 出 自 己 的 房 门 , 直 到 早 晨 。 Exodus 12:22 King James Bible And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning. Exodus 12:22 English Revised Version And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out of the door of his house until the morning. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) bunch 利未記 14:6,7 民數記 19:18 詩篇 51:7 希伯來書 9:1,14,19 希伯來書 11:28 希伯來書 12:24 彼得前書 1:2 hyssop. 出埃及記 12:7 and none 馬太福音 26:30 鏈接 (Links) 出埃及記 12:22 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 12:22 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 12:22 西班牙人 (Spanish) • Exode 12:22 法國人 (French) • 2 Mose 12:22 德語 (German) • 出埃及記 12:22 中國語文 (Chinese) • Exodus 12:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |