平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王見王后以斯帖站在院內,就施恩於她,向她伸出手中的金杖,以斯帖便向前摸杖頭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王见王后以斯帖站在院内,就施恩于她,向她伸出手中的金杖,以斯帖便向前摸杖头。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王見王后以斯帖站在院內,就對她施恩,向她伸出手中的金杖,以斯帖就上前摸杖頭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 王见王后以斯帖站在院内,就对她施恩,向她伸出手中的金杖,以斯帖就上前摸杖头。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 見 王 后 以 斯 帖 站 在 院 內 , 就 施 恩 於 她 , 向 她 伸 出 手 中 的 金 杖 ; 以 斯 帖 便 向 前 摸 杖 頭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 见 王 后 以 斯 帖 站 在 院 内 , 就 施 恩 於 她 , 向 她 伸 出 手 中 的 金 杖 ; 以 斯 帖 便 向 前 摸 杖 头 。 Esther 5:2 King James Bible And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre. Esther 5:2 English Revised Version And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) she. 創世記 32:28 尼希米記 1:11 詩篇 116:1 箴言 21:1 使徒行傳 7:10 使徒行傳 10:4 golden sceptre. 以斯帖記 4:11 以斯帖記 8:4 鏈接 (Links) 以斯帖記 5:2 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 5:2 多種語言 (Multilingual) • Ester 5:2 西班牙人 (Spanish) • Esther 5:2 法國人 (French) • Ester 5:2 德語 (German) • 以斯帖記 5:2 中國語文 (Chinese) • Esther 5:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以斯帖請王率哈曼赴筵 1第三日,以斯帖穿上朝服,進王宮的內院,對殿站立。王在殿裡坐在寶座上,對著殿門。 2王見王后以斯帖站在院內,就施恩於她,向她伸出手中的金杖,以斯帖便向前摸杖頭。 3王對她說:「王后以斯帖啊,你要什麼?你求什麼?就是國的一半,也必賜給你。」… 交叉引用 (Cross Ref) |