申命記 9:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「以色列啊,你當聽!你今日要過約旦河,進去趕出比你強大的國民,得著廣大堅固、高得頂天的城邑。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“以色列啊,你当听!你今日要过约旦河,进去赶出比你强大的国民,得着广大坚固、高得顶天的城邑。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「以色列啊,你要聽,你今日快要過約旦河,進去趕出比你又大又強的列國,佔領堅固、高得頂天的城市。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「以色列啊,你要听,你今日快要过约旦河,进去赶出比你又大又强的列国,占领坚固、高得顶天的城市。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 阿 , 你 當 聽 ! 你 今 日 要 過 約 但 河 , 進 去 趕 出 比 你 強 大 的 國 民 , 得 著 廣 大 堅 固 、 高 得 頂 天 的 城 邑 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 阿 , 你 当 听 ! 你 今 日 要 过 约 但 河 , 进 去 赶 出 比 你 强 大 的 国 民 , 得 着 广 大 坚 固 、 高 得 顶 天 的 城 邑 。

Deuteronomy 9:1 King James Bible
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,

Deuteronomy 9:1 English Revised Version
Hear, O Israel: thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to pass

申命記 3:18
「那時我吩咐你們說:『耶和華你們的神已將這地賜給你們為業。你們所有的勇士都要帶著兵器,在你們的弟兄以色列人前面過去。

申命記 11:31
你們要過約旦河,進去得耶和華你們神所賜你們為業之地,在那地居住。

申命記 27:2
你們過約旦河,到了耶和華你神所賜給你的地,當天要立起幾塊大石頭,墁上石灰,

約書亞記 1:11
「你們要走遍營中,吩咐百姓說:『當預備食物,因為三日之內你們要過這約旦河,進去得耶和華你們神賜你們為業之地。』」

約書亞記 3:6,14,16
約書亞又吩咐祭司說:「你們抬起約櫃,在百姓前頭過去。」於是他們抬起約櫃,在百姓前頭走。…

約書亞記 4:5,19
對他們說:「你們下約旦河中,過到耶和華你們神的約櫃前頭,按著以色列人十二支派的數目,每人取一塊石頭扛在肩上。…

#NAME?#NAME?

38 years before this, nearly to the verge of the promised land, but were not permitted, because of their unbelief and rebellion, at {that day} or {time} to enter; but {this time} they shall certainly pass over. This was spoken in the eleventh month of the fortieth year of their journeying and it was on the first month of the following year they passed over: and during this interval Moses died.

nations

申命記 4:38
要將比你強大的國民從你面前趕出,領你進去,將他們的地賜你為業,像今日一樣。

申命記 7:1
「耶和華你神領你進入要得為業之地,從你面前趕出許多國民,就是赫人、革迦撒人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共七國的民,都比你強大。

申命記 11:23
他必從你們面前趕出這一切國民,就是比你們更大更強的國民,你們也要得他們的地。

cities

申命記 1:28
我們上哪裡去呢?我們的弟兄使我們的心消化,說那地的民比我們又大又高,城邑又廣大又堅固,高得頂天,並且我們在那裡看見亞衲族的人。』

民數記 13:22,28-33
他們從南地上去,到了希伯崙,在那裡有亞衲族人亞希幔、示篩、撻買。(原來希伯崙城被建造比埃及的鎖安城早七年。)…

鏈接 (Links)
申命記 9:1 雙語聖經 (Interlinear)申命記 9:1 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 9:1 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 9:1 法國人 (French)5 Mose 9:1 德語 (German)申命記 9:1 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 9:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
慎起驕傲致忘耶和華恩
1「以色列啊,你當聽!你今日要過約旦河,進去趕出比你強大的國民,得著廣大堅固、高得頂天的城邑。 2那民是亞衲族的人,又大又高,是你所知道的,也曾聽見有人指著他們說:『誰能在亞衲族人面前站立得住呢?』…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 11:4
他們說:「來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。」

民數記 13:28
然而住那地的民強壯,城邑也堅固寬大,並且我們在那裡看見了亞衲族的人。

民數記 13:31
但那些和他同去的人說:「我們不能上去攻擊那民,因為他們比我們強壯。」

申命記 1:28
我們上哪裡去呢?我們的弟兄使我們的心消化,說那地的民比我們又大又高,城邑又廣大又堅固,高得頂天,並且我們在那裡看見亞衲族的人。』

申命記 4:38
要將比你強大的國民從你面前趕出,領你進去,將他們的地賜你為業,像今日一樣。

申命記 6:10
「耶和華你的神領你進他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許給你的地,那裡有城邑,又大又美,非你所建造的;

申命記 7:1
「耶和華你神領你進入要得為業之地,從你面前趕出許多國民,就是赫人、革迦撒人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共七國的民,都比你強大。

申命記 11:23
他必從你們面前趕出這一切國民,就是比你們更大更強的國民,你們也要得他們的地。

但以理書 4:11
那樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見。

申命記 8:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)