申命記 30:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這話卻離你甚近,就在你口中,在你心裡,使你可以遵行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这话却离你甚近,就在你口中,在你心里,使你可以遵行。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
其實這話離你很近,就在你口裡,也在你心裡,使你可以遵行。

圣经新译本 (CNV Simplified)
其实这话离你很近,就在你口里,也在你心里,使你可以遵行。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 話 卻 離 你 甚 近 , 就 在 你 口 中 , 在 你 心 裡 , 使 你 可 以 遵 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 话 却 离 你 甚 近 , 就 在 你 口 中 , 在 你 心 里 , 使 你 可 以 遵 行 。

Deuteronomy 30:14 King James Bible
But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

Deuteronomy 30:14 English Revised Version
But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

very

以西結書 2:5
他們或聽或不聽(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知。

以西結書 33:33
看哪,所說的快要應驗。應驗了,他們就知道在他們中間有了先知。」

路加福音 10:11,12
說:『就是你們城裡的塵土粘在我們的腳上,我們也當著你們擦去。雖然如此,你們該知道神的國臨近了。』…

約翰福音 5:46
你們如果信摩西,也必信我,因為他書上有指著我寫的話。

使徒行傳 13:26,38-41
弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救世的道是傳給我們的。…

使徒行傳 28:23-28
他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。…

希伯來書 2:1-3
所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。…

mouth

耶利米書 12:2
你栽培了他們,他們也扎了根,長大,而且結果。他們的口是與你相近,心卻與你遠離。

以西結書 33:31
他們來到你這裡如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行,因為他們的口多顯愛情,心卻追隨財利。

馬太福音 7:21
凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國,唯獨遵行我天父旨意的人才能進去。

羅馬書 10:8-10
他到底怎麼說呢?他說:「這道離你不遠,正在你口裡,在你心裡」——就是我們所傳信主的道。…

鏈接 (Links)
申命記 30:14 雙語聖經 (Interlinear)申命記 30:14 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 30:14 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 30:14 法國人 (French)5 Mose 30:14 德語 (German)申命記 30:14 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 30:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
應許與誡命
13也不是在海外,使你說:『誰替我們過海取了來,使我們聽見可以遵行呢?』 14這話卻離你甚近,就在你口中,在你心裡,使你可以遵行。 15「看哪,我今日將生與福、死與禍,陳明在你面前。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 10:8
他到底怎麼說呢?他說:「這道離你不遠,正在你口裡,在你心裡」——就是我們所傳信主的道。

申命記 30:13
也不是在海外,使你說:『誰替我們過海取了來,使我們聽見可以遵行呢?』

申命記 30:15
「看哪,我今日將生與福、死與禍,陳明在你面前。

申命記 30:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)