平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你在仇敵圍困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和華你神所賜給你的兒女之肉。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你在仇敌围困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和华你神所赐给你的儿女之肉。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你在仇敵圍困和窘迫你的時候,要吃你身所生的,就是吃耶和華你的 神賜給你的兒女的肉。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你在仇敌围困和窘迫你的时候,要吃你身所生的,就是吃耶和华你的 神赐给你的儿女的肉。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 在 仇 敵 圍 困 窘 迫 之 中 , 必 吃 你 本 身 所 生 的 , 就 是 耶 和 華 ─ 你 神 所 賜 給 你 的 兒 女 之 肉 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 在 仇 敌 围 困 窘 迫 之 中 , 必 吃 你 本 身 所 生 的 , 就 是 耶 和 华 ─ 你 神 所 赐 给 你 的 儿 女 之 肉 。 Deuteronomy 28:53 King James Bible And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the LORD thy God hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee: Deuteronomy 28:53 English Revised Version And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters which the LORD thy God hath given thee; in the siege and in the straitness, wherewith thine enemies shall straiten thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the fruit 申命記 28:18,55,57 利未記 26:29 列王紀下 6:28,29 耶利米書 19:9 耶利米哀歌 2:20 耶利米哀歌 4:10 以西結書 5:10 馬太福音 24:19 body [heb] belly 鏈接 (Links) 申命記 28:53 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 28:53 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 28:53 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 28:53 法國人 (French) • 5 Mose 28:53 德語 (German) • 申命記 28:53 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 28:53 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 違逆主言必受重禍 …52他們必將你困在你各城裡,直到你所倚靠高大堅固的城牆都被攻塌。他們必將你困在耶和華你神所賜你遍地的各城裡。 53你在仇敵圍困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和華你神所賜給你的兒女之肉。 54你們中間柔弱嬌嫩的人,必惡眼看他弟兄和他懷中的妻,並他餘剩的兒女。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:29 並且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。 申命記 28:54 你們中間柔弱嬌嫩的人,必惡眼看他弟兄和他懷中的妻,並他餘剩的兒女。 列王紀下 6:28 王問婦人說:「你有什麼苦處?」她回答說:「這婦人對我說:『將你的兒子取來,我們今日可以吃,明日可以吃我的兒子。』 列王紀下 6:29 我們就煮了我的兒子吃了。次日,我對她說:『要將你的兒子取來,我們可以吃。』她卻將她的兒子藏起來了。」 耶利米書 19:9 我必使他們在圍困窘迫之中,就是仇敵和尋索其命的人窘迫他們的時候,各人吃自己兒女的肉和朋友的肉。』 耶利米哀歌 2:20 「耶和華啊,求你觀看,見你向誰這樣行?婦人豈可吃自己所生育手裡所搖弄的嬰孩嗎?祭司和先知豈可在主的聖所中被殺戮嗎? 耶利米哀歌 4:10 慈心的婦人,當我眾民被毀滅的時候,親手煮自己的兒女作為食物。 |