平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 免得報血仇的心中火熱追趕他,因路遠就追上,將他殺死;其實他不該死,因為他與被殺的素無仇恨。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 免得报血仇的心中火热追赶他,因路远就追上,将他杀死;其实他不该死,因为他与被杀的素无仇恨。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 免得報血仇的,心中怒火如焚的時候,追趕那誤殺人的,因為路途長遠,就追上了他,把他殺死;其實他沒有該死的罪,因為他和那人素無仇恨。 圣经新译本 (CNV Simplified) 免得报血仇的,心中怒火如焚的时候,追赶那误杀人的,因为路途长远,就追上了他,把他杀死;其实他没有该死的罪,因为他和那人素无仇恨。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 免 得 報 血 仇 的 , 心 中 火 熱 追 趕 他 , 因 路 遠 就 追 上 , 將 他 殺 死 ; 其 實 他 不 該 死 , 因 為 他 與 被 殺 的 素 無 仇 恨 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 免 得 报 血 仇 的 , 心 中 火 热 追 赶 他 , 因 路 远 就 追 上 , 将 他 杀 死 ; 其 实 他 不 该 死 , 因 为 他 与 被 杀 的 素 无 仇 恨 。 Deuteronomy 19:6 King James Bible Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past. Deuteronomy 19:6 English Revised Version lest the avenger of blood pursue the manslayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and smite him mortally; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the avenger 民數記 35:12 約書亞記 20:5 撒母耳記下 14:7 slay him [heb] smite him in life 申命記 21:22 耶利米書 26:15,16 申命記 19:4 鏈接 (Links) 申命記 19:6 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 19:6 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 19:6 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 19:6 法國人 (French) • 5 Mose 19:6 德語 (German) • 申命記 19:6 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 19:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |