申命記 17:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人告訴你,你也聽見了,就要細細地探聽。果然是真,準有這可憎惡的事行在以色列中,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人告诉你,你也听见了,就要细细地探听。果然是真,准有这可憎恶的事行在以色列中,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人告訴你,你也聽見了,就要好好調查;如果確有這些事,真的在以色列中行了這可憎可厭的事;

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人告诉你,你也听见了,就要好好调查;如果确有这些事,真的在以色列中行了这可憎可厌的事;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 告 訴 你 , 你 也 聽 見 了 , 就 要 細 細 的 探 聽 , 果 然 是 真 , 準 有 這 可 憎 惡 的 事 行 在 以 色 列 中 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 告 诉 你 , 你 也 听 见 了 , 就 要 细 细 的 探 听 , 果 然 是 真 , 准 有 这 可 憎 恶 的 事 行 在 以 色 列 中 ,

Deuteronomy 17:4 King James Bible
And it be told thee, and thou hast heard of it, and inquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:

Deuteronomy 17:4 English Revised Version
and it be told thee, and thou hast heard of it, then shalt thou inquire diligently, and, behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

enquired

申命記 13:12-14

申命記 19:18
審判官要細細地查究。若見證人果然是作假見證的,以假見證陷害弟兄,

箴言 25:2
將事隱祕乃神的榮耀,將事察清乃君王的榮耀。

約翰福音 7:51
「不先聽本人的口供,不知道他所做的事,難道我們的律法還定他的罪嗎?」

鏈接 (Links)
申命記 17:4 雙語聖經 (Interlinear)申命記 17:4 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 17:4 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 17:4 法國人 (French)5 Mose 17:4 德語 (German)申命記 17:4 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 17:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
牲若有疵勿獻為祭
3去侍奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的, 4有人告訴你,你也聽見了,就要細細地探聽。果然是真,準有這可憎惡的事行在以色列中, 5你就要將行這惡事的男人或女人拉到城門外,用石頭將他打死。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 17:3
去侍奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的,

申命記 17:5
你就要將行這惡事的男人或女人拉到城門外,用石頭將他打死。

申命記 22:20
但這事若是真的,女子沒有貞潔的憑據,

申命記 17:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)