平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不可吃血,這樣,你行耶和華眼中看為正的事,你和你的子孫就可以得福。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不可吃血,这样,你行耶和华眼中看为正的事,你和你的子孙就可以得福。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你不可吃血,好使你和你的子子孫孫得享福樂,因為你行了耶和華看為正的事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你不可吃血,好使你和你的子子孙孙得享福乐,因为你行了耶和华看为正的事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 可 吃 血 。 這 樣 , 你 行 耶 和 華 眼 中 看 為 正 的 事 , 你 和 你 的 子 孫 就 可 以 得 福 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 可 吃 血 。 这 样 , 你 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 , 你 和 你 的 子 孙 就 可 以 得 福 。 Deuteronomy 12:25 King James Bible Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD. Deuteronomy 12:25 English Revised Version Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that it 申命記 12:28 申命記 4:40 申命記 5:16 詩篇 112:2 以賽亞書 3:10 以賽亞書 48:18,19 以西結書 33:25 when 申命記 6:18 申命記 13:18 出埃及記 15:26 列王紀上 11:38 傳道書 2:26 鏈接 (Links) 申命記 12:25 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 12:25 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 12:25 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 12:25 法國人 (French) • 5 Mose 12:25 德語 (German) • 申命記 12:25 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 12:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 15:26 又說:「你若留意聽耶和華你神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所加於埃及人的疾病加在你身上,因為我耶和華是醫治你的。」 申命記 4:40 我今日將他的律例、誡命曉諭你,你要遵守,使你和你的子孫可以得福,並使你的日子在耶和華你神所賜的地上得以長久。」 申命記 5:33 耶和華你們神所吩咐你們行的,你們都要去行,使你們可以存活得福,並使你們的日子在所要承受的地上得以長久。 申命記 12:24 不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。 列王紀上 11:38 你若聽從我一切所吩咐你的,遵行我的道,行我眼中看為正的事,謹守我的律例、誡命,像我僕人大衛所行的,我就與你同在,為你立堅固的家,像我為大衛所立的一樣,將以色列人賜給你。 傳道書 8:12 罪人雖然作惡百次,倒享長久的年日。然而我準知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,終久必得福樂。 以賽亞書 3:10 你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。 |