聖經
>
使徒行傳
>
章 27
> 聖經金句 36
◄
使徒行傳 27:36
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是大家受到鼓勵,也吃了飯。
中文标准译本 (CSB Simplified)
于是大家受到鼓励,也吃了饭。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是他們都放下心,也就吃了。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是他们都放下心,也就吃了。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是大家都安心吃飯了。
圣经新译本 (CNV Simplified)
於是大家都安心吃饭了。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 他 們 都 放 下 心 , 也 就 吃 了 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 他 们 都 放 下 心 , 也 就 吃 了 。
Acts 27:36 King James Bible
Then were they all of good cheer, and they also took
some
meat.
Acts 27:36 English Revised Version
Then were they all of good cheer, and themselves also took food.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
they all.
詩篇 27:14
要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華!
哥林多後書 1:4-6
我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。…
鏈接 (Links)
使徒行傳 27:36 雙語聖經 (Interlinear)
•
使徒行傳 27:36 多種語言 (Multilingual)
•
Hechos 27:36 西班牙人 (Spanish)
•
Actes 27:36 法國人 (French)
•
Apostelgeschichte 27:36 德語 (German)
•
使徒行傳 27:36 中國語文 (Chinese)
•
Acts 27:36 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
水手想逃
…
35
保羅說了這話,就拿著餅,在眾人面前祝謝了神,掰開吃。
36
於是他們都放下心,也就吃了。
37
我們在船上的共有二百七十六個人。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 27:22
現在我還勸你們放心,你們的性命一個也不失喪,唯獨失喪這船。
使徒行傳 27:25
所以眾位可以放心,我信神他怎樣對我說,事情也要怎樣成就。