平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們找到了一些門徒,就在那裡住了七天。他們藉著聖靈,一直告訴保羅不要上耶路撒冷去。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们找到了一些门徒,就在那里住了七天。他们藉着圣灵,一直告诉保罗不要上耶路撒冷去。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 找著了門徒,就在那裡住了七天。他們被聖靈感動,對保羅說:「不要上耶路撒冷去。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 找着了门徒,就在那里住了七天。他们被圣灵感动,对保罗说:“不要上耶路撒冷去。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們找到了一些門徒,就在那裡住了七天。他們憑著聖靈的指示告訴保羅不要上耶路撒冷去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们找到了一些门徒,就在那里住了七天。他们凭着圣灵的指示告诉保罗不要上耶路撒冷去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 找 著 了 門 徒 , 就 在 那 裡 住 了 七 天 。 他 們 被 聖 靈 感 動 , 對 保 羅 說 : 不 要 上 耶 路 撒 冷 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 找 着 了 门 徒 , 就 在 那 里 住 了 七 天 。 他 们 被 圣 灵 感 动 , 对 保 罗 说 : 不 要 上 耶 路 撒 冷 去 。 Acts 21:4 King James Bible And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Acts 21:4 English Revised Version And having found the disciples, we tarried there seven days: and these said to Paul through the Spirit, that he should not set foot in Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) finding. 使徒行傳 19:1 馬太福音 10:11 提摩太後書 1:17 we. 使徒行傳 20:6,7 使徒行傳 28:14 啟示錄 1:10 said. 使徒行傳 21:10-12 使徒行傳 20:22 鏈接 (Links) 使徒行傳 21:4 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 21:4 多種語言 (Multilingual) • Hechos 21:4 西班牙人 (Spanish) • Actes 21:4 法國人 (French) • Apostelgeschichte 21:4 德語 (German) • 使徒行傳 21:4 中國語文 (Chinese) • Acts 21:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 推羅的門徒勸保羅不要上耶路撒冷 …3望見塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去。我們就在推羅上岸,因為船要在那裡卸貨。 4找著了門徒,就在那裡住了七天。他們被聖靈感動,對保羅說:「不要上耶路撒冷去。」 5過了這幾天,我們就起身前行,他們眾人同妻子兒女送我們到城外。我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 9:16 我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」 使徒行傳 11:26 找著了,就帶他到安提阿去。他們足有一年的工夫和教會一同聚集,教訓了許多人。門徒稱為「基督徒」是從安提阿起首。 使徒行傳 20:23 但知道聖靈在各城裡向我指證,說有捆鎖與患難等待我。 使徒行傳 21:11 到了我們這裡,就拿保羅的腰帶捆上自己的手腳,說:「聖靈說:猶太人在耶路撒冷要如此捆綁這腰帶的主人,把他交在外邦人手裡。」 使徒行傳 21:16 有愷撒利亞的幾個門徒和我們同去,帶我們到一個久為門徒的家裡,叫我們與他同住。他名叫拿孫,是塞浦路斯人。 |