使徒行傳 2:34
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
大衛並沒有升到諸天之上去,可是他說,『主對我主說:你坐在我的右邊,

中文标准译本 (CSB Simplified)
大卫并没有升到诸天之上去,可是他说,‘主对我主说:你坐在我的右边,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛並沒有升到天上,但自己說:『主對我主說:「你坐在我的右邊,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫并没有升到天上,但自己说:‘主对我主说:“你坐在我的右边,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛並沒有升到天上,他卻說:『主對我主說:你坐在我的右邊,

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫并没有升到天上,他却说:『主对我主说:你坐在我的右边,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 並 沒 有 升 到 天 上 , 但 自 己 說 : 主 對 我 主 說 : 你 坐 在 我 的 右 邊 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 并 没 有 升 到 天 上 , 但 自 己 说 : 主 对 我 主 说 : 你 坐 在 我 的 右 边 ,

Acts 2:34 King James Bible
For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,

Acts 2:34 English Revised Version
For David ascended not into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

The Lord.

詩篇 110:1
大衛的詩。

馬太福音 22:42-45
「論到基督,你們的意見如何?他是誰的子孫呢?」他們回答說:「是大衛的子孫。」…

馬可福音 12:36
大衛被聖靈感動,說:『主對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你仇敵做你的腳凳。」』

路加福音 20:42,43
詩篇上大衛自己說:『主對我主說:「你坐在我的右邊,…

哥林多前書 15:25
因為基督必要做王,等神把一切仇敵都放在他的腳下。

以弗所書 1:22
又將萬有服在他的腳下,使他為教會做萬有之首。

希伯來書 1:13
所有的天使,神從來對哪一個說「你坐在我的右邊,等我使你仇敵做你的腳凳」?

鏈接 (Links)
使徒行傳 2:34 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 2:34 多種語言 (Multilingual)Hechos 2:34 西班牙人 (Spanish)Actes 2:34 法國人 (French)Apostelgeschichte 2:34 德語 (German)使徒行傳 2:34 中國語文 (Chinese)Acts 2:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得的講說
33他既被神的右手高舉,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見、所聽見的澆灌下來。 34大衛並沒有升到天上,但自己說:『主對我主說:「你坐在我的右邊, 35等我使你仇敵做你的腳凳。」』…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 110:1
大衛的詩。

馬太福音 22:44
『主對我主說:你坐在我的右邊,等我把你仇敵放在你的腳下』?

約翰福音 3:13
除了從天降下仍舊在天的人子,沒有人升過天。

使徒行傳 2:35
等我使你仇敵做你的腳凳。」』

使徒行傳 2:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)