使徒行傳 11:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
正在這時,忽然有三個人站在我們所住的房子面前,他們是從凱撒里亞被派到我這裡的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
正在这时,忽然有三个人站在我们所住的房子面前,他们是从凯撒里亚被派到我这里的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
正當那時,有三個人站在我們所住的房門前,是從愷撒利亞差來見我的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
正当那时,有三个人站在我们所住的房门前,是从恺撒利亚差来见我的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就在那個時候,有三個從該撒利亞派到我這裡來的人,站在我住的房子門前。

圣经新译本 (CNV Simplified)
就在那个时候,有三个从该撒利亚派到我这里来的人,站在我住的房子门前。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
正 當 那 時 , 有 三 個 人 站 在 我 們 所 住 的 房 門 前 , 是 從 該 撒 利 亞 差 來 見 我 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
正 当 那 时 , 有 三 个 人 站 在 我 们 所 住 的 房 门 前 , 是 从 该 撒 利 亚 差 来 见 我 的 。

Acts 11:11 King James Bible
And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me.

Acts 11:11 English Revised Version
And behold, forthwith three men stood before the house in which we were, having been sent from Caesarea unto me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

使徒行傳 9:10-12
當下,在大馬士革有一個門徒,名叫亞拿尼亞。主在異象中對他說:「亞拿尼亞!」他說:「主,我在這裡。」…

使徒行傳 10:17,18
彼得心裡正在猜疑之間,不知所看見的異象是什麼意思,哥尼流所差來的人已經訪問到西門的家,站在門外,…

出埃及記 4:14,27
耶和華向摩西發怒說:「不是有你的哥哥利未人亞倫嗎?我知道他是能言的,現在他出來迎接你,他一見你,心裡就歡喜。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 11:11 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 11:11 多種語言 (Multilingual)Hechos 11:11 西班牙人 (Spanish)Actes 11:11 法國人 (French)Apostelgeschichte 11:11 德語 (German)使徒行傳 11:11 中國語文 (Chinese)Acts 11:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得辯白給外邦人施洗的事
10這樣一連三次,就都收回天上去了。 11正當那時,有三個人站在我們所住的房門前,是從愷撒利亞差來見我的。 12聖靈吩咐我和他們同去,不要疑惑。同著我去的,還有這六位弟兄,我們都進了那人的家。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 16:13
耶穌到了愷撒利亞-腓立比的境內,就問門徒說:「人說我人子是誰?」

使徒行傳 8:40
後來有人在亞鎖都遇見腓利;他走遍那地方,在各城宣傳福音,直到愷撒利亞。

使徒行傳 11:10
這樣一連三次,就都收回天上去了。

使徒行傳 11:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)