撒母耳記下 22:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他從高處伸手抓住我,把我從大水中拉上來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他从高处伸手抓住我,把我从大水中拉上来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 從 高 天 伸 手 抓 住 我 , 把 我 從 大 水 中 拉 上 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 从 高 天 伸 手 抓 住 我 , 把 我 从 大 水 中 拉 上 来 。

2 Samuel 22:17 King James Bible
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;

2 Samuel 22:17 English Revised Version
He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sent

詩篇 18:16
他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。

詩篇 144:7
求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。

he drew

詩篇 32:6
為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你,大水泛溢的時候,必不能到他那裡。

詩篇 59:1,2
掃羅打發人窺探大衛的房屋,要殺他。那時,大衛作這金詩,交於伶長。調用休要毀壞。…

詩篇 93:3,4
耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。…

詩篇 124:4,5
那時波濤必漫過我們,河水必淹沒我們,…

詩篇 130:1
上行之詩。

以賽亞書 43:2
你從水中經過,我必與你同在;你趟過江河,水必不漫過你;你從火中行過,必不被燒,火焰也不著在你身上。

耶利米哀歌 3:54
眾水流過我頭,我說:「我命斷絕了!」

啟示錄 17:15
天使又對我說:「你所看見那淫婦坐的眾水,就是多民、多人、多國、多方。

many.

鏈接 (Links)
撒母耳記下 22:17 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 22:17 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 22:17 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 22:17 法國人 (French)2 Samuel 22:17 德語 (German)撒母耳記下 22:17 中國語文 (Chinese)2 Samuel 22:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛頌美之歌
16耶和華的斥責一發,鼻孔的氣一出,海底就出現,大地的根基也顯露。 17他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來。 18他救我脫離我的勁敵和那些恨我的人,因為他們比我強盛。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 2:10
孩子漸長,婦人把他帶到法老的女兒那裡,就做了她的兒子。她給孩子起名叫摩西,意思說:「因我把他從水裡拉出來。」

撒母耳記下 22:18
他救我脫離我的勁敵和那些恨我的人,因為他們比我強盛。

詩篇 144:7
求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。

撒母耳記下 22:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)