撒母耳記下 19:40
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王過去,到了吉甲,金罕也跟他過去。猶大眾民和以色列民的一半也都送王過去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王过去,到了吉甲,金罕也跟他过去。犹大众民和以色列民的一半也都送王过去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王過了河,到了吉甲,金罕也與王一同渡河。所有的猶大人和半數以色列人,也都與王一同渡河。

圣经新译本 (CNV Simplified)
王过了河,到了吉甲,金罕也与王一同渡河。所有的犹大人和半数以色列人,也都与王一同渡河。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 過 去 , 到 了 吉 甲 , 金 罕 也 跟 他 過 去 。 猶 大 眾 民 和 以 色 列 民 的 一 半 也 都 送 王 過 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 过 去 , 到 了 吉 甲 , 金 罕 也 跟 他 过 去 。 犹 大 众 民 和 以 色 列 民 的 一 半 也 都 送 王 过 去 。

2 Samuel 19:40 King James Bible
Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.

2 Samuel 19:40 English Revised Version
So the king went over to Gilgal, and Chimham went over with him: and all the people of Judah brought the king over, and also half the people of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Chimham [heb] Chimhan

撒母耳記下 19:11-15
大衛王差人去見祭司撒督和亞比亞他,說:「你們當向猶大長老說:『以色列眾人已經有話請王回宮,你們為什麼落在他們後頭呢?…

創世記 49:10
圭必不離猶大,杖必不離他兩腳之間,直等細羅來到,萬民都必歸順。

馬太福音 21:9
前行後隨的眾人喊著說:「和散那歸於大衛的子孫!奉主名來的是應當稱頌的!高高在上和散那!」

鏈接 (Links)
撒母耳記下 19:40 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 19:40 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 19:40 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 19:40 法國人 (French)2 Samuel 19:40 德語 (German)撒母耳記下 19:40 中國語文 (Chinese)2 Samuel 19:40 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人與猶大人互爭
39於是眾民過約旦河,王也過去。王與巴西萊親嘴,為他祝福,巴西萊就回本地去了。 40王過去,到了吉甲,金罕也跟他過去。猶大眾民和以色列民的一半也都送王過去。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 19:9
以色列眾支派的人紛紛議論說:「王曾救我們脫離仇敵的手,又救我們脫離非利士人的手,現在他躲避押沙龍逃走了。

撒母耳記下 19:10
我們膏押沙龍治理我們,他已經陣亡。現在為什麼不出一言請王回來呢?」

撒母耳記下 19:37
求你准我回去,好死在我本城,葬在我父母的墓旁。這裡有王的僕人金罕,讓他同我主我王過去,可以隨意待他。」

撒母耳記下 19:39
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)