平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西離了法老出城,向耶和華舉手禱告,雷和雹就止住,雨也不再澆在地上了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西离了法老出城,向耶和华举手祷告,雷和雹就止住,雨也不再浇在地上了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西離開法老出城去了,就向耶和華伸手禱告,雷聲和冰雹就止住了,雨也不再傾倒在地上了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西离开法老出城去了,就向耶和华伸手祷告,雷声和冰雹就止住了,雨也不再倾倒在地上了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 離 了 法 老 出 城 , 向 耶 和 華 舉 手 禱 告 ; 雷 和 雹 就 止 住 , 雨 也 不 再 澆 在 地 上 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 离 了 法 老 出 城 , 向 耶 和 华 举 手 祷 告 ; 雷 和 雹 就 止 住 , 雨 也 不 再 浇 在 地 上 了 。 Exodus 9:33 King James Bible And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth. Exodus 9:33 English Revised Version And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) spread 出埃及記 9:29 出埃及記 8:12 and the thunders 出埃及記 10:18,19 雅各書 5:17,18 鏈接 (Links) 出埃及記 9:33 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 9:33 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 9:33 西班牙人 (Spanish) • Exode 9:33 法國人 (French) • 2 Mose 9:33 德語 (German) • 出埃及記 9:33 中國語文 (Chinese) • Exodus 9:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |