平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若有人近前來要拜押沙龍,押沙龍就伸手拉住他,與他親嘴。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若有人近前来要拜押沙龙,押沙龙就伸手拉住他,与他亲嘴。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果有人走近押沙龍要拜他,他就伸手拉住他,並且與他親吻。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果有人走近押沙龙要拜他,他就伸手拉住他,并且与他亲吻。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 有 人 近 前 來 要 拜 押 沙 龍 , 押 沙 龍 就 伸 手 拉 住 他 , 與 他 親 嘴 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 有 人 近 前 来 要 拜 押 沙 龙 , 押 沙 龙 就 伸 手 拉 住 他 , 与 他 亲 嘴 。 2 Samuel 15:5 King James Bible And it was so, that when any man came nigh to him to do him obeisance, he put forth his hand, and took him, and kissed him. 2 Samuel 15:5 English Revised Version And it was so, that when any man came nigh to do him obeisance, he put forth his hand, and took hold of him, and kissed him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) took him 詩篇 10:9,10 詩篇 55:21 箴言 26:25 and kissed 撒母耳記下 14:33 鏈接 (Links) 撒母耳記下 15:5 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 15:5 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 15:5 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 15:5 法國人 (French) • 2 Samuel 15:5 德語 (German) • 撒母耳記下 15:5 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 15:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 押沙龍結民謀位 …4押沙龍又說:「恨不得我做國中的士師!凡有爭訟求審判的到我這裡來,我必秉公判斷。」 5若有人近前來要拜押沙龍,押沙龍就伸手拉住他,與他親嘴。 6以色列人中,凡去見王求判斷的,押沙龍都是如此待他們。這樣,押沙龍暗中得了以色列人的心。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 7:45 你沒有與我親嘴,但這女人從我進來的時候就不住地用嘴親我的腳; 撒母耳記下 14:33 於是約押去見王,將這話奏告王,王便叫押沙龍來。押沙龍來見王,在王面前俯伏於地,王就與押沙龍親嘴。 撒母耳記下 20:9 約押左手拾起刀來,對亞瑪撒說:「我兄弟,你好啊!」就用右手抓住亞瑪撒的鬍子,要與他親嘴。 |