撒母耳記下 14:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
提哥亞婦人到王面前,伏地叩拜,說:「王啊,求你拯救!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
提哥亚妇人到王面前,伏地叩拜,说:“王啊,求你拯救!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
提哥亞婦人進去見王,俯伏在地,叩拜他,說:「王啊!求你幫助我。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
提哥亚妇人进去见王,俯伏在地,叩拜他,说:「王啊!求你帮助我。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
提 哥 亞 婦 人 到 王 面 前 , 伏 地 叩 拜 , 說 : 王 啊 , 求 你 拯 救 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
提 哥 亚 妇 人 到 王 面 前 , 伏 地 叩 拜 , 说 : 王 啊 , 求 你 拯 救 !

2 Samuel 14:4 King James Bible
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.

2 Samuel 14:4 English Revised Version
And when the woman of Tekoa spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

fell on her

撒母耳記下 1:2
第三天,有一人從掃羅的營裡出來,衣服撕裂,頭蒙灰塵,到大衛面前伏地叩拜。

撒母耳記上 20:41
童子一去,大衛就從磐石的南邊出來,俯伏在地,拜了三拜。二人親嘴,彼此哭泣,大衛哭得更慟。

撒母耳記上 25:23
亞比該見大衛,便急忙下驢,在大衛面前臉伏於地叩拜,

Help [heb] Save

列王紀下 6:26-28
一日,以色列王在城上經過,有一個婦人向他呼叫說:「我主我王啊,求你幫助!」…

約伯記 29:12-14
因我拯救哀求的困苦人和無人幫助的孤兒。…

路加福音 18:3-5
那城裡有個寡婦,常到他那裡,說:『我有一個對頭,求你給我申冤。』…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 14:4 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 14:4 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 14:4 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 14:4 法國人 (French)2 Samuel 14:4 德語 (German)撒母耳記下 14:4 中國語文 (Chinese)2 Samuel 14:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
约押藉哲妇感大卫
3進去見王,對王如此如此說。」於是約押將當說的話教導了婦人。 4提哥亞婦人到王面前,伏地叩拜,說:「王啊,求你拯救!」 5王問她說:「你有什麼事呢?」回答說:「婢女實在是寡婦,我丈夫死了。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 25:23
亞比該見大衛,便急忙下驢,在大衛面前臉伏於地叩拜,

撒母耳記下 14:5
王問她說:「你有什麼事呢?」回答說:「婢女實在是寡婦,我丈夫死了。

撒母耳記下 18:28
亞希瑪斯向王呼叫說:「平安了!」就在王面前臉伏於地叩拜,說:「耶和華你的神是應當稱頌的!因他已將那舉手攻擊我主我王的人交給王了。」

列王紀下 6:26
一日,以色列王在城上經過,有一個婦人向他呼叫說:「我主我王啊,求你幫助!」

撒母耳記下 14:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)