列王紀下 4:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
器皿都滿了,她對兒子說:「再給我拿器皿來。」兒子說:「再沒有器皿了。」油就止住了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
器皿都满了,她对儿子说:“再给我拿器皿来。”儿子说:“再没有器皿了。”油就止住了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
器皿都倒滿了的時候,她對兒子說:「再拿一個器皿給我。」他對她說:「再沒有器皿了。」油就止住了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
器皿都倒满了的时候,她对儿子说:「再拿一个器皿给我。」他对她说:「再没有器皿了。」油就止住了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
器 皿 都 滿 了 , 他 對 兒 子 說 : 再 給 我 拿 器 皿 來 。 兒 子 說 : 再 沒 有 器 皿 了 。 油 就 止 住 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
器 皿 都 满 了 , 他 对 儿 子 说 : 再 给 我 拿 器 皿 来 。 儿 子 说 : 再 没 有 器 皿 了 。 油 就 止 住 了 。

2 Kings 4:6 King James Bible
And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed.

2 Kings 4:6 English Revised Version
And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, There is not a vessel more. And the oil stayed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when the vessels

列王紀下 4:43,44
僕人說:「這一點豈可擺給一百人吃呢?」以利沙說:「你只管給眾人吃吧,因為耶和華如此說:『眾人必吃了,還剩下。』」…

馬太福音 9:29
耶穌就摸他們的眼睛,說:「照著你們的信給你們成全了吧!」

馬太福音 13:58
耶穌因為他們不信,就在那裡不多行異能了。

馬太福音 14:20
他們都吃,並且吃飽了。把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。

馬太福音 15:37
眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,裝滿了七個筐子。

路加福音 6:19
眾人都想要摸他,因為有能力從他身上發出來,醫好了他們。

歷代志下 6:12,13
所羅門當著以色列會眾,站在耶和華的壇前,舉起手來。…

And the oil

列王紀下 13:19
神人向他發怒,說:「應當擊打五六次,就能攻打亞蘭人直到滅盡。現在只能打敗亞蘭人三次。」

約書亞記 5:12
他們吃了那地的出產,第二日嗎哪就止住了,以色列人也不再有嗎哪了。那一年,他們卻吃迦南地的出產。

列王紀上 17:14
因為耶和華以色列的神如此說:『罈內的麵必不減少,瓶裡的油必不缺短,直到耶和華使雨降在地上的日子。』」

約翰福音 6:12
他們吃飽了,耶穌對門徒說:「把剩下的零碎收拾起來,免得有糟蹋的。」

鏈接 (Links)
列王紀下 4:6 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 4:6 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 4:6 西班牙人 (Spanish)2 Rois 4:6 法國人 (French)2 Koenige 4:6 德語 (German)列王紀下 4:6 中國語文 (Chinese)2 Kings 4:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利沙為嫠婦行奇事
5於是婦人離開以利沙去了,關上門,自己和兒子在裡面,兒子把器皿拿來,她就倒油。 6器皿都滿了,她對兒子說:「再給我拿器皿來。」兒子說:「再沒有器皿了。」油就止住了。 7婦人去告訴神人,神人說:「你去賣油還債,所剩的,你和你兒子可以靠著度日。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 14:20
他們都吃,並且吃飽了。把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。

列王紀下 4:5
於是婦人離開以利沙去了,關上門,自己和兒子在裡面,兒子把器皿拿來,她就倒油。

列王紀下 4:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)