平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 祭司烏利亞照著亞哈斯王從大馬士革送來的圖樣,在亞哈斯王沒有從大馬士革回來之先,建築一座壇。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 祭司乌利亚照着亚哈斯王从大马士革送来的图样,在亚哈斯王没有从大马士革回来之先,建筑一座坛。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是烏利亞祭司按著亞哈斯王從大馬士革送回來的一切指示建造祭壇。在亞哈斯王從大馬士革回來以前,烏利亞祭司就照樣做了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是乌利亚祭司按着亚哈斯王从大马士革送回来的一切指示建造祭坛。在亚哈斯王从大马士革回来以前,乌利亚祭司就照样做了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 祭 司 烏 利 亞 照 著 亞 哈 斯 王 從 大 馬 色 送 來 的 圖 樣 , 在 亞 哈 斯 王 沒 有 從 大 馬 色 回 來 之 先 , 建 築 一 座 壇 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 祭 司 乌 利 亚 照 着 亚 哈 斯 王 从 大 马 色 送 来 的 图 样 , 在 亚 哈 斯 王 没 有 从 大 马 色 回 来 之 先 , 建 筑 一 座 坛 。 2 Kings 16:11 King James Bible And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus. 2 Kings 16:11 English Revised Version And Urijah the priest built an altar: according to all that king Ahaz had sent from Damascus, so did Urijah the priest make it against king Ahaz came from Damascus. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) built an altar 列王紀上 21:11-13 歷代志下 26:17,18 耶利米書 23:11 以西結書 22:26 但以理書 3:7 何西阿書 4:6 何西阿書 5:11 瑪拉基書 2:7-9 加拉太書 1:10 Urijah 以賽亞書 8:2 鏈接 (Links) 列王紀下 16:11 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 16:11 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 16:11 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 16:11 法國人 (French) • 2 Koenige 16:11 德語 (German) • 列王紀下 16:11 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 16:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 擅更祭壇祭禮 10亞哈斯王上大馬士革去迎接亞述王提革拉毗列色,在大馬士革看見一座壇,就照壇的規模、樣式、做法畫了圖樣,送到祭司烏利亞那裡。 11祭司烏利亞照著亞哈斯王從大馬士革送來的圖樣,在亞哈斯王沒有從大馬士革回來之先,建築一座壇。 12王從大馬士革回來看見壇,就近前來,在壇上獻祭,… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 16:10 亞哈斯王上大馬士革去迎接亞述王提革拉毗列色,在大馬士革看見一座壇,就照壇的規模、樣式、做法畫了圖樣,送到祭司烏利亞那裡。 列王紀下 16:12 王從大馬士革回來看見壇,就近前來,在壇上獻祭, 列王紀下 16:14 又將耶和華面前的銅壇,從耶和華殿和新壇的中間搬到新壇的北邊。 以賽亞書 8:2 我要用誠實的見證人,祭司烏利亞和耶比利家的兒子撒迦利亞記錄這事。」 |