平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶戶差人走遍以色列地,凡拜巴力的人都來齊了,沒有一個不來的。他們進了巴力廟,巴力廟中從前邊直到後邊都滿了人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶户差人走遍以色列地,凡拜巴力的人都来齐了,没有一个不来的。他们进了巴力庙,巴力庙中从前边直到后边都满了人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶戶派人走遍以色列各地,所有信奉巴力的人都來了,沒有一個不來的。他們都進了巴力廟,以致巴力廟從這邊到那邊都塞滿了人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶户派人走遍以色列各地,所有信奉巴力的人都来了,没有一个不来的。他们都进了巴力庙,以致巴力庙从这边到那边都塞满了人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 戶 差 人 走 遍 以 色 列 地 ; 凡 拜 巴 力 的 人 都 來 齊 了 , 沒 有 一 個 不 來 的 。 他 們 進 了 巴 力 廟 , 巴 力 廟 中 從 前 邊 直 到 後 邊 都 滿 了 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 户 差 人 走 遍 以 色 列 地 ; 凡 拜 巴 力 的 人 都 来 齐 了 , 没 有 一 个 不 来 的 。 他 们 进 了 巴 力 庙 , 巴 力 庙 中 从 前 边 直 到 後 边 都 满 了 人 。 2 Kings 10:21 King James Bible And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another. 2 Kings 10:21 English Revised Version And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) And they came 約珥書 3:2,11-14 啟示錄 16:16 the house of Baal 列王紀上 16:32 full from one end to another. 士師記 16:27 鏈接 (Links) 列王紀下 10:21 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 10:21 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 10:21 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 10:21 法國人 (French) • 2 Koenige 10:21 德語 (German) • 列王紀下 10:21 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 10:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 計殺拜巴力者 …20耶戶說:「要為巴力宣告嚴肅會。」於是宣告了。 21耶戶差人走遍以色列地,凡拜巴力的人都來齊了,沒有一個不來的。他們進了巴力廟,巴力廟中從前邊直到後邊都滿了人。 22耶戶吩咐掌管禮服的人說:「拿出禮服來,給一切拜巴力的人穿。」他就拿出禮服來給了他們。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 16:32 在撒馬利亞建造巴力的廟,在廟裡為巴力築壇。 列王紀下 10:22 耶戶吩咐掌管禮服的人說:「拿出禮服來,給一切拜巴力的人穿。」他就拿出禮服來給了他們。 列王紀下 11:18 於是國民都到巴力廟,拆毀了廟,打碎壇和像,又在壇前將巴力的祭司瑪坦殺了。祭司耶何耶大派官看守耶和華的殿, |