平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶戶吩咐掌管禮服的人說:「拿出禮服來,給一切拜巴力的人穿。」他就拿出禮服來給了他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶户吩咐掌管礼服的人说:“拿出礼服来,给一切拜巴力的人穿。”他就拿出礼服来给了他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶戶對掌管衣櫥的說:「把禮服拿出來,給所有拜巴力的人穿。」他就把禮服拿出來給他們穿上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶户对掌管衣橱的说:「把礼服拿出来,给所有拜巴力的人穿。」他就把礼服拿出来给他们穿上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 戶 吩 咐 掌 管 禮 服 的 人 說 : 拿 出 禮 服 來 , 給 一 切 拜 巴 力 的 人 穿 。 他 就 拿 出 禮 服 來 給 了 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 户 吩 咐 掌 管 礼 服 的 人 说 : 拿 出 礼 服 来 , 给 一 切 拜 巴 力 的 人 穿 。 他 就 拿 出 礼 服 来 给 了 他 们 。 2 Kings 10:22 King James Bible And he said unto him that was over the vestry, Bring forth vestments for all the worshippers of Baal. And he brought them forth vestments. 2 Kings 10:22 English Revised Version And he said unto him that was over the vestry, Bring forth vestments for all the worshippers of Baal. And he brought them forth vestments. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) vestments 出埃及記 28:2 馬太福音 22:11,12 Jehonadab 列王紀下 10:15 the worshippers 馬太福音 13:30,41 馬太福音 25:32,33 鏈接 (Links) 列王紀下 10:22 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 10:22 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 10:22 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 10:22 法國人 (French) • 2 Koenige 10:22 德語 (German) • 列王紀下 10:22 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 10:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 計殺拜巴力者 …21耶戶差人走遍以色列地,凡拜巴力的人都來齊了,沒有一個不來的。他們進了巴力廟,巴力廟中從前邊直到後邊都滿了人。 22耶戶吩咐掌管禮服的人說:「拿出禮服來,給一切拜巴力的人穿。」他就拿出禮服來給了他們。 23耶戶和利甲的兒子約拿達進了巴力廟,對拜巴力的人說:「你們察看察看,在你們這裡不可有耶和華的僕人,只可容留拜巴力的人。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 22:11 王進來觀看賓客,見那裡有一個沒有穿禮服的, 列王紀下 10:21 耶戶差人走遍以色列地,凡拜巴力的人都來齊了,沒有一個不來的。他們進了巴力廟,巴力廟中從前邊直到後邊都滿了人。 列王紀下 10:23 耶戶和利甲的兒子約拿達進了巴力廟,對拜巴力的人說:「你們察看察看,在你們這裡不可有耶和華的僕人,只可容留拜巴力的人。」 |