列王紀下 10:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶戶從那裡前行,恰遇利甲的兒子約拿達來迎接他。耶戶問他安,對他說:「你誠心待我像我誠心待你嗎?」約拿達回答說:「是。」耶戶說:「若是這樣,你向我伸手。」他就伸手,耶戶拉他上車。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶户从那里前行,恰遇利甲的儿子约拿达来迎接他。耶户问他安,对他说:“你诚心待我像我诚心待你吗?”约拿达回答说:“是。”耶户说:“若是这样,你向我伸手。”他就伸手,耶户拉他上车。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他又從那裡往前行,看見利甲的兒子約拿達來迎接他。耶戶向他請安,然後說:「你的心對我忠誠,就像我的心對你的心一樣嗎?」約拿達說:「是的。」耶戶說:「如果是的話,伸出你的手來。」他伸出他的手,耶戶就把他拉上他的戰車。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他又从那里往前行,看见利甲的儿子约拿达来迎接他。耶户向他请安,然後说:「你的心对我忠诚,就像我的心对你的心一样吗?」约拿达说:「是的。」耶户说:「如果是的话,伸出你的手来。」他伸出他的手,耶户就把他拉上他的战车。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 戶 從 那 裡 前 行 , 恰 遇 利 甲 的 兒 子 約 拿 達 來 迎 接 他 , 耶 戶 問 他 安 , 對 他 說 : 你 誠 心 待 我 像 我 誠 心 待 你 麼 ? 約 拿 達 回 答 說 : 是 。 耶 戶 說 : 若 是 這 樣 , 你 向 我 伸 手 , 他 就 伸 手 ; 耶 戶 拉 他 上 車 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 户 从 那 里 前 行 , 恰 遇 利 甲 的 儿 子 约 拿 达 来 迎 接 他 , 耶 户 问 他 安 , 对 他 说 : 你 诚 心 待 我 像 我 诚 心 待 你 麽 ? 约 拿 达 回 答 说 : 是 。 耶 户 说 : 若 是 这 样 , 你 向 我 伸 手 , 他 就 伸 手 ; 耶 户 拉 他 上 车 。

2 Kings 10:15 King James Bible
And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, Is thine heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thine hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.

2 Kings 10:15 English Revised Version
And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, Is thine heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thine hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lighted on [heb] found

列王紀下 10:13
遇見猶大王亞哈謝的弟兄,問他們說:「你們是誰?」回答說:「我們是亞哈謝的弟兄,現在下去要問王和太后的眾子安。」

列王紀下 9:21
約蘭吩咐說:「套車!」人就給他套車。以色列王約蘭和猶大王亞哈謝各坐自己的車出去迎接耶戶,在耶斯列人拿伯的田那裡遇見他。

Jehonadab

耶利米書 35:6,8,14-19
他們卻說:「我們不喝酒,因為我們先祖利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,…

Jonadab

歷代志上 2:55
和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。

saluted [heb] blessed

創世記 31:55
拉班清早起來,與他外孫和女兒親嘴,給他們祝福,回往自己的地方去了。

創世記 47:7,10
約瑟領他父親雅各進到法老面前,雅各就給法老祝福。…

Is thine heart right

歷代志上 12:17,18
大衛出去迎接他們,對他們說:「你們若是和和平平地來幫助我,我心就與你們相契;你們若是將我這無罪的人賣在敵人手裡,願我們列祖的神察看、責罰。」…

約翰福音 21:15-17
他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」…

加拉太書 4:12
弟兄們,我勸你們要像我一樣,因為我也像你們一樣。你們一點沒有虧負我。

give me

以斯拉記 10:19
他們便應許必休他們的妻。他們因有罪,就獻群中的一隻公綿羊贖罪。

以西結書 17:18
他輕看誓言,背棄盟約,已經投降卻又做這一切的事,他必不能逃脫。

加拉太書 2:9
又知道所賜給我的恩典,那稱為教會柱石的雅各、磯法、約翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之禮,叫我們往外邦人那裡去,他們往受割禮的人那裡去;

he took him

使徒行傳 8:31
他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是請腓利上車與他同坐。

鏈接 (Links)
列王紀下 10:15 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 10:15 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 10:15 西班牙人 (Spanish)2 Rois 10:15 法國人 (French)2 Koenige 10:15 德語 (German)列王紀下 10:15 中國語文 (Chinese)2 Kings 10:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戮亞哈謝昆弟
15耶戶從那裡前行,恰遇利甲的兒子約拿達來迎接他。耶戶問他安,對他說:「你誠心待我像我誠心待你嗎?」約拿達回答說:「是。」耶戶說:「若是這樣,你向我伸手。」他就伸手,耶戶拉他上車。 16耶戶說:「你和我同去,看我為耶和華怎樣熱心。」於是請他坐在車上。…
交叉引用 (Cross Ref)
加拉太書 2:9
又知道所賜給我的恩典,那稱為教會柱石的雅各、磯法、約翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之禮,叫我們往外邦人那裡去,他們往受割禮的人那裡去;

列王紀下 10:14
耶戶吩咐說:「活捉他們!」跟從的人就活捉了他們,將他們殺在剪羊毛之處的坑邊,共四十二人,沒有留下一個。

歷代志上 2:55
和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。

以斯拉記 10:19
他們便應許必休他們的妻。他們因有罪,就獻群中的一隻公綿羊贖罪。

耶利米書 35:2
「你去見利甲族的人,和他們說話,領他們進入耶和華殿的一間屋子,給他們酒喝。」

耶利米書 35:6
他們卻說:「我們不喝酒,因為我們先祖利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,

以西結書 17:18
他輕看誓言,背棄盟約,已經投降卻又做這一切的事,他必不能逃脫。

列王紀下 10:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)