哥林多後書 8:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在現今的時刻,你們的富餘可以補他們的缺乏,好使將來他們的富餘也可以補你們的缺乏,這樣就公平了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
在现今的时刻,你们的富余可以补他们的缺乏,好使将来他们的富余也可以补你们的缺乏,这样就公平了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
乃要均平。就是要你們的富餘現在可以補他們的不足,使他們的富餘將來也可以補你們的不足,這就均平了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
乃要均平。就是要你们的富余现在可以补他们的不足,使他们的富余将来也可以补你们的不足,这就均平了,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在你們富裕,就要補助他們的缺乏,到了他們富裕的時候,也可以補助你們的缺乏,這樣就均等了;

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在你们富裕,就要补助他们的缺乏,到了他们富裕的时候,也可以补助你们的缺乏,这样就均等了;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
乃 要 均 平 , 就 是 要 你 們 的 富 餘 , 現 在 可 以 補 他 們 的 不 足 , 使 他 們 的 富 餘 , 將 來 也 可 以 補 你 們 的 不 足 , 這 就 均 平 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
乃 要 均 平 , 就 是 要 你 们 的 富 馀 , 现 在 可 以 补 他 们 的 不 足 , 使 他 们 的 富 馀 , 将 来 也 可 以 补 你 们 的 不 足 , 这 就 均 平 了 。

2 Corinthians 8:14 King James Bible
But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality:

2 Corinthians 8:14 English Revised Version
but by equality; your abundance being a supply at this present time for their want, that their abundance also may become a supply for your want; that there may be equality:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
哥林多後書 8:14 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 8:14 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 8:14 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 8:14 法國人 (French)2 Korinther 8:14 德語 (German)哥林多後書 8:14 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 8:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當效基督捨富為貧
13我原不是要別人輕省、你們受累, 14乃要均平。就是要你們的富餘現在可以補他們的不足,使他們的富餘將來也可以補你們的不足,這就均平了, 15如經上所記:「多收的也沒有餘,少收的也沒有缺。」
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 4:34
內中也沒有一個缺乏的,因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來,

哥林多後書 8:13
我原不是要別人輕省、你們受累,

哥林多後書 9:12
因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝神。

哥林多後書 8:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)