平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在現今的時刻,你們的富餘可以補他們的缺乏,好使將來他們的富餘也可以補你們的缺乏,這樣就公平了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 在现今的时刻,你们的富余可以补他们的缺乏,好使将来他们的富余也可以补你们的缺乏,这样就公平了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 乃要均平。就是要你們的富餘現在可以補他們的不足,使他們的富餘將來也可以補你們的不足,這就均平了, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 乃要均平。就是要你们的富余现在可以补他们的不足,使他们的富余将来也可以补你们的不足,这就均平了, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在你們富裕,就要補助他們的缺乏,到了他們富裕的時候,也可以補助你們的缺乏,這樣就均等了; 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在你们富裕,就要补助他们的缺乏,到了他们富裕的时候,也可以补助你们的缺乏,这样就均等了; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 乃 要 均 平 , 就 是 要 你 們 的 富 餘 , 現 在 可 以 補 他 們 的 不 足 , 使 他 們 的 富 餘 , 將 來 也 可 以 補 你 們 的 不 足 , 這 就 均 平 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 乃 要 均 平 , 就 是 要 你 们 的 富 馀 , 现 在 可 以 补 他 们 的 不 足 , 使 他 们 的 富 馀 , 将 来 也 可 以 补 你 们 的 不 足 , 这 就 均 平 了 。 2 Corinthians 8:14 King James Bible But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want: that there may be equality: 2 Corinthians 8:14 English Revised Version but by equality; your abundance being a supply at this present time for their want, that their abundance also may become a supply for your want; that there may be equality: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 哥林多後書 8:14 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 8:14 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 8:14 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 8:14 法國人 (French) • 2 Korinther 8:14 德語 (German) • 哥林多後書 8:14 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 8:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當效基督捨富為貧 …13我原不是要別人輕省、你們受累, 14乃要均平。就是要你們的富餘現在可以補他們的不足,使他們的富餘將來也可以補你們的不足,這就均平了, 15如經上所記:「多收的也沒有餘,少收的也沒有缺。」 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 4:34 內中也沒有一個缺乏的,因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來, 哥林多後書 8:13 我原不是要別人輕省、你們受累, 哥林多後書 9:12 因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝神。 |