歷代志下 31:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
希西家派定祭司、利未人的班次,各按各職獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿門內侍奉,稱謝、頌讚耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
希西家派定祭司、利未人的班次,各按各职献燔祭和平安祭,又在耶和华殿门内侍奉,称谢、颂赞耶和华。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
希西家指派祭司和利未人的班次,使祭司和利未人照著自己的班次,各按各職獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿門內事奉,稱謝和讚美耶和華。

圣经新译本 (CNV Simplified)
希西家指派祭司和利未人的班次,使祭司和利未人照着自己的班次,各按各职献燔祭和平安祭,又在耶和华殿门内事奉,称谢和赞美耶和华。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
希 西 家 派 定 祭 司 利 未 人 的 班 次 , 各 按 各 職 獻 燔 祭 和 平 安 祭 , 又 在 耶 和 華 殿 ( 原 文 作 營 ) 門 內 事 奉 , 稱 謝 頌 讚 耶 和 華 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
希 西 家 派 定 祭 司 利 未 人 的 班 次 , 各 按 各 职 献 燔 祭 和 平 安 祭 , 又 在 耶 和 华 殿 ( 原 文 作 营 ) 门 内 事 奉 , 称 谢 颂 赞 耶 和 华 。

2 Chronicles 31:2 King James Bible
And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, the priests and Levites for burnt offerings and for peace offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the tents of the LORD.

2 Chronicles 31:2 English Revised Version
And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, both the priests and the Levites, for burnt offerings and for peace offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the camp of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the courses

歷代志下 5:11
當時在那裡所有的祭司都已自潔,並不分班供職。

歷代志下 8:14
所羅門照著他父大衛所定的例,派定祭司的班次,使他們各供己事,又使利未人各盡其職,讚美耶和華,在祭司面前做每日所當做的,又派守門的按著班次看守各門,因為神人大衛是這樣吩咐的。

歷代志下 23:8
利未人和猶大眾人都照著祭司耶何耶大一切所吩咐的去行,各帶所管安息日進班出班的人來,因為祭司耶何耶大不許他們下班。

歷代志上 16:37,40
大衛派亞薩和他的弟兄在約櫃前常常侍奉耶和華,一日盡一日的職分。…

歷代志上 23:1-26:32
大衛年紀老邁,日子滿足,就立他兒子所羅門做以色列的王。…

以斯拉記 6:18
且派祭司和利未人按著班次在耶路撒冷侍奉神,是照摩西律法書上所寫的。

路加福音 1:5
當猶太王希律的時候,亞比雅班裡有一個祭司,名叫撒迦利亞。他妻子是亞倫的後人,名叫伊利莎白。

to give thanks

歷代志下 29:24-26
祭司宰了羊,將血獻在壇上做贖罪祭,為以色列眾人贖罪,因為王吩咐將燔祭和贖罪祭為以色列眾人獻上。…

歷代志上 16:4-6,41
大衛派幾個利未人在耶和華的約櫃前侍奉,頌揚、稱謝、讚美耶和華以色列的神。…

歷代志上 23:30
每日早晚,站立稱謝讚美耶和華;

歷代志上 25:1-3
大衛和眾首領分派亞薩、希幔並耶杜頓的子孫彈琴、鼓瑟、敲鈸、唱歌。他們供職的人數記在下面:…

尼希米記 11:17
祈禱的時候,為稱謝領首的是米迦的兒子瑪他尼,米迦是撒底的兒子,撒底是亞薩的兒子;又有瑪他尼弟兄中的八布迦為副。還有沙母亞的兒子押大,沙母亞是加拉的兒子,加拉是耶杜頓的兒子。

詩篇 134:1-3
上行之詩。…

詩篇 135:1-3
你們要讚美耶和華!你們要讚美耶和華的名!耶和華的僕人站在耶和華殿中,站在我們神殿院中的,你們要讚美他!…

耶利米書 33:11
必再聽見有歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,並聽見有人說:『要稱謝萬軍之耶和華,因耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!』又有奉感謝祭到耶和華殿中之人的聲音,因為我必使這地被擄的人歸回,和起初一樣。這是耶和華說的。

in the gates of the tents of the Lord.

鏈接 (Links)
歷代志下 31:2 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 31:2 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 31:2 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 31:2 法國人 (French)2 Chronik 31:2 德語 (German)歷代志下 31:2 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 31:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
定獻祭之例
1這事既都完畢,在那裡的以色列眾人就到猶大的城邑,打碎柱像,砍斷木偶,又在猶大、便雅憫、以法蓮、瑪拿西遍地將丘壇和祭壇拆毀淨盡。於是以色列眾人各回各城,各歸各地。 2希西家派定祭司、利未人的班次,各按各職獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿門內侍奉,稱謝、頌讚耶和華。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:8
撒迦利亞按班次在神面前供祭司的職分,

歷代志上 23:28
他們的職任是:服侍亞倫的子孫,在耶和華的殿和院子並屋中辦事,潔淨一切聖物,就是辦神殿的事務;

歷代志上 24:1
亞倫子孫的班次記在下面。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。

歷代志下 31:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)