平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 祭司宰了羊,將血獻在壇上做贖罪祭,為以色列眾人贖罪,因為王吩咐將燔祭和贖罪祭為以色列眾人獻上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 祭司宰了羊,将血献在坛上做赎罪祭,为以色列众人赎罪,因为王吩咐将燔祭和赎罪祭为以色列众人献上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 祭司宰了公山羊,把血灑在祭壇上作贖罪祭,為所有以色列人贖罪;因為王曾經吩咐要為所有以色列人獻上燔祭和贖罪祭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 祭司宰了公山羊,把血洒在祭坛上作赎罪祭,为所有以色列人赎罪;因为王曾经吩咐要为所有以色列人献上燔祭和赎罪祭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 祭 司 宰 了 羊 , 將 血 獻 在 壇 上 作 贖 罪 祭 , 為 以 色 列 眾 人 贖 罪 , 因 為 王 吩 咐 將 燔 祭 和 贖 罪 祭 為 以 色 列 眾 人 獻 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 祭 司 宰 了 羊 , 将 血 献 在 坛 上 作 赎 罪 祭 , 为 以 色 列 众 人 赎 罪 , 因 为 王 吩 咐 将 燔 祭 和 赎 罪 祭 为 以 色 列 众 人 献 上 。 2 Chronicles 29:24 King James Bible And the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel. 2 Chronicles 29:24 English Revised Version and the priests killed them, and they made a sin offering with their blood upon the altar, to make atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) reconciliation 利未記 6:30 利未記 8:15 以西結書 45:15,17 但以理書 9:24 羅馬書 5:10,11 哥林多後書 5:18-21 歌羅西書 1:20,21 希伯來書 2:17 to make 利未記 14:20 the sin offering 利未記 4:13 鏈接 (Links) 歷代志下 29:24 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 29:24 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 29:24 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 29:24 法國人 (French) • 2 Chronik 29:24 德語 (German) • 歷代志下 29:24 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 29:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |