歷代志下 15:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這國攻擊那國,這城攻擊那城,互相破壞,因為神用各樣災難擾亂他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为神用各样灾难扰乱他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這國攻擊那國,這城攻擊那城,因為 神用各樣災難使他們紛亂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这国攻击那国,这城攻击那城,因为 神用各样灾难使他们纷乱。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 國 攻 擊 那 國 , 這 城 攻 擊 那 城 , 互 相 破 壞 , 因 為   神 用 各 樣 災 難 擾 亂 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 国 攻 击 那 国 , 这 城 攻 击 那 城 , 互 相 破 坏 , 因 为   神 用 各 样 灾 难 扰 乱 他 们 。

2 Chronicles 15:6 King James Bible
And nation was destroyed of nation, and city of city: for God did vex them with all adversity.

2 Chronicles 15:6 English Revised Version
And they were broken in pieces, nation against nation, and city against city: for God did vex them with all adversity.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

nation

歷代志下 12:15
羅波安所行的事,自始至終,不都寫在先知示瑪雅和先見易多的史記上嗎?羅波安與耶羅波安時常爭戰。

歷代志下 13:17
亞比雅和他的軍兵大大殺戮以色列人,以色列人仆倒死亡的精兵有五十萬。

馬可福音 13:8
民要攻打民,國要攻打國,多處必有地震、饑荒,這都是災難的起頭。

路加福音 21:9,10
你們聽見打仗和擾亂的事,不要驚惶,因為這些事必須先有,只是末期不能立時就到。」…

destroyed [heb] beaten in pieces

歷代志下 33:11
所以耶和華使亞述王的將帥來攻擊他們,用鐃鉤鉤住瑪拿西,用銅鏈鎖住他,帶到巴比倫去。

歷代志下 36:17
所以,耶和華使迦勒底人的王來攻擊他們,在他們聖殿裡用刀殺了他們的壯丁,不憐恤他們的少男處女、老人白叟,耶和華將他們都交在迦勒底王手裡。

士師記 2:14
耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付於四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。

詩篇 106:41
將他們交在外邦人的手裡,恨他們的人就轄制他們。

以賽亞書 10:6
我要打發他攻擊褻瀆的國民,吩咐他攻擊我所惱怒的百姓,搶財為擄物,奪貨為掠物,將他們踐踏,像街上的泥土一樣。

阿摩司書 3:6
城中若吹角,百姓豈不驚恐呢?災禍若臨到一城,豈非耶和華所降的嗎?

路加福音 21:22-24
因為這是報應的日子,使經上所寫的都得應驗。…

鏈接 (Links)
歷代志下 15:6 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 15:6 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 15:6 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 15:6 法國人 (French)2 Chronik 15:6 德語 (German)歷代志下 15:6 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 15:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞撒納亞撒利雅之勸勉
5那時,出入的人不得平安,列國的居民都遭大亂, 6這國攻擊那國,這城攻擊那城,互相破壞,因為神用各樣災難擾亂他們。 7現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:7
民要攻打民,國要攻打國,多處必有饑荒、地震,

耶利米書 25:32
萬軍之耶和華如此說:「看哪,必有災禍從這國發到那國,並有大暴風從地極颳起。」

歷代志下 15:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)