耶利米书 25:32
<< 耶利米书 25:32 >>
現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)
萬軍之耶和華如此說:「看哪,必有災禍從這國發到那國,並有大暴風從地極颳起。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)
万军之耶和华如此说:“看哪,必有灾祸从这国发到那国,并有大暴风从地极刮起。”

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 : 看 哪 , 必 有 災 禍 從 這 國 發 到 那 國 , 並 有 大 暴 風 從 地 極 颳 起 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 看 哪 , 必 有 灾 祸 从 这 国 发 到 那 国 , 并 有 大 暴 风 从 地 极 刮 起 。

ירמיה 25:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות הִנֵּה רָעָה יֹצֵאת מִגֹּוי אֶל־גֹּוי וְסַעַר גָּדֹול יֵעֹור מִיַּרְכְּתֵי־אָרֶץ׃

Jeremiah 25:32 New American Standard Bible (© 1995)
Thus says the LORD of hosts, "Behold, evil is going forth From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth.


历代志下 15:6 這國攻擊那國,這城攻擊那城,互相破壞,因為神用各樣災難擾亂他們。
以赛亚书 30:30 耶和華必使人聽他威嚴的聲音,又顯他降罰的膀臂和他怒中的憤恨,並吞滅的火焰與霹雷、暴風、冰雹。
以赛亚书 34:2 因為耶和華向萬國發憤恨,向他們的全軍發烈怒,將他們滅盡,交出他們受殺戮。
耶利米书 23:19 看哪,耶和華的憤怒好像暴風,已經發出,是暴烈的旋風,必轉到惡人的頭上。