平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扫罗为耶和华筑了一座坛,这是他初次为耶和华筑的坛。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掃羅為耶和華築了一座祭壇,這是他初次為耶和華築的祭壇。 圣经新译本 (CNV Simplified) 扫罗为耶和华筑了一座祭坛,这是他初次为耶和华筑的祭坛。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 掃 羅 為 耶 和 華 築 了 一 座 壇 , 這 是 他 初 次 為 耶 和 華 築 的 壇 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扫 罗 为 耶 和 华 筑 了 一 座 坛 , 这 是 他 初 次 为 耶 和 华 筑 的 坛 。 1 Samuel 14:35 King James Bible And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD. 1 Samuel 14:35 English Revised Version And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 撒母耳記上 7:9,17 士師記 21:4 何西阿書 8:14 提摩太後書 3:5 the same, etc. 鏈接 (Links) 撒母耳記上 14:35 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 14:35 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 14:35 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 14:35 法國人 (French) • 1 Samuel 14:35 德語 (German) • 撒母耳記上 14:35 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 14:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約拿單誤違父誓 …34掃羅又說:「你們散在百姓中,對他們說,你們各人將牛羊牽到我這裡來宰了吃,不可吃帶血的肉得罪耶和華。」這夜,百姓就把牛羊牽到那裡宰了。 35掃羅為耶和華築了一座壇,這是他初次為耶和華築的壇。 36掃羅說:「我們不如夜裡下去追趕非利士人,搶掠他們,直到天亮,不留他們一人。」眾民說:「你看怎樣好就去行吧。」祭司說:「我們先當親近神。」 交叉引用 (Cross Ref) 雅各書 4:8 你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心! 撒母耳記上 7:12 撒母耳將一塊石頭立在米斯巴和善的中間,給石頭起名叫以便以謝,說:「到如今耶和華都幫助我們。」 撒母耳記上 7:17 隨後回到拉瑪,因為他的家在那裡;也在那裡審判以色列人,且為耶和華築了一座壇。 撒母耳記上 14:34 掃羅又說:「你們散在百姓中,對他們說,你們各人將牛羊牽到我這裡來宰了吃,不可吃帶血的肉得罪耶和華。」這夜,百姓就把牛羊牽到那裡宰了。 撒母耳記下 24:25 大衛在那裡為耶和華築了一座壇,獻燔祭和平安祭。如此,耶和華垂聽國民所求的,瘟疫在以色列人中就止住了。 |