平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 次日清早,百姓起來,在那裡築了一座壇,獻燔祭和平安祭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 次日清早,百姓起来,在那里筑了一座坛,献燔祭和平安祭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 次日,眾人清早起來,在那裡築了一座祭壇,獻上燔祭和平安祭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 次日,众人清早起来,在那里筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 次 日 清 早 , 百 姓 起 來 , 在 那 裡 築 了 一 座 壇 , 獻 燔 祭 和 平 安 祭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 次 日 清 早 , 百 姓 起 来 , 在 那 里 筑 了 一 座 坛 , 献 燔 祭 和 平 安 祭 。 Judges 21:4 King James Bible And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings. Judges 21:4 English Revised Version And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) rose early 詩篇 78:34,35 何西阿書 5:15 built there 士師記 6:26 出埃及記 20:24,25 撒母耳記下 24:18,25 列王紀上 8:64 希伯來書 13:10 鏈接 (Links) 士師記 21:4 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 21:4 多種語言 (Multilingual) • Jueces 21:4 西班牙人 (Spanish) • Juges 21:4 法國人 (French) • Richter 21:4 德語 (German) • 士師記 21:4 中國語文 (Chinese) • Judges 21:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 便雅憫人敗 …3說:「耶和華以色列的神啊,為何以色列中有這樣缺了一支派的事呢?」 4次日清早,百姓起來,在那裡築了一座壇,獻燔祭和平安祭。 5以色列人彼此問說:「以色列各支派中,誰沒有同會眾上到耶和華面前來呢?」先是以色列人起過大誓說,凡不上米斯巴到耶和華面前來的,必將他治死。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 12:5 但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問, 士師記 21:3 說:「耶和華以色列的神啊,為何以色列中有這樣缺了一支派的事呢?」 撒母耳記上 7:17 隨後回到拉瑪,因為他的家在那裡;也在那裡審判以色列人,且為耶和華築了一座壇。 撒母耳記下 24:25 大衛在那裡為耶和華築了一座壇,獻燔祭和平安祭。如此,耶和華垂聽國民所求的,瘟疫在以色列人中就止住了。 |