平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 對他們說:「耶和華以色列的神如此說:『我領你們以色列人出埃及,救你們脫離埃及人的手,又救你們脫離欺壓你們各國之人的手。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 对他们说:“耶和华以色列的神如此说:‘我领你们以色列人出埃及,救你们脱离埃及人的手,又救你们脱离欺压你们各国之人的手。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對他們說:「耶和華以色列的 神這樣說:『我把你們以色列人從埃及帶上來,我救你們脫離埃及人的手,又救你們脫離所有欺壓你們的列國人的手。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 对他们说:「耶和华以色列的 神这样说:『我把你们以色列人从埃及带上来,我救你们脱离埃及人的手,又救你们脱离所有欺压你们的列国人的手。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 對 他 們 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 如 此 說 : 我 領 你 們 以 色 列 人 出 埃 及 , 救 你 們 脫 離 埃 及 人 的 手 , 又 救 你 們 脫 離 欺 壓 你 們 各 國 之 人 的 手 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 对 他 们 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 如 此 说 : 我 领 你 们 以 色 列 人 出 埃 及 , 救 你 们 脱 离 埃 及 人 的 手 , 又 救 你 们 脱 离 欺 压 你 们 各 国 之 人 的 手 。 1 Samuel 10:18 King James Bible And said unto the children of Israel, Thus saith the LORD God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all kingdoms, and of them that oppressed you: 1 Samuel 10:18 English Revised Version and he said unto the children of Israel, Thus saith the LORD, the God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all the kingdoms that oppressed you: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Thus saith 士師記 2:1 士師記 6:8,9 尼希米記 9:9-12,27,28 鏈接 (Links) 撒母耳記上 10:18 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 10:18 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 10:18 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 10:18 法國人 (French) • 1 Samuel 10:18 德語 (German) • 撒母耳記上 10:18 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 10:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掣籤得掃羅為王 17撒母耳將百姓招聚到米斯巴耶和華那裡, 18對他們說:「耶和華以色列的神如此說:『我領你們以色列人出埃及,救你們脫離埃及人的手,又救你們脫離欺壓你們各國之人的手。 19你們今日卻厭棄了救你們脫離一切災難的神,說:「求你立一個王治理我們。」』現在你們應當按著支派、宗族都站在耶和華面前。」… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 10:9 你們在自己的地與欺壓你們的敵人打仗,就要用號吹出大聲,便在耶和華你們的神面前得蒙記念,也蒙拯救脫離仇敵。 士師記 6:8 耶和華就差遣先知到以色列人那裡,對他們說:「耶和華以色列的神如此說:『我曾領你們從埃及上來,出了為奴之家, 士師記 6:9 救你們脫離埃及人的手,並脫離一切欺壓你們之人的手,把他們從你們面前趕出,將他們的地賜給你們。 撒母耳記上 12:8 從前雅各到了埃及,後來你們列祖呼求耶和華,耶和華就差遣摩西、亞倫領你們列祖出埃及,使他們在這地方居住。 |