平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又建造黎巴嫩林宮,長一百肘,寬五十肘,高三十肘。有香柏木柱三行,柱上有香柏木柁梁, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又建造黎巴嫩林宫,长一百肘,宽五十肘,高三十肘。有香柏木柱三行,柱上有香柏木柁梁, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他又建造黎巴嫩林宮,長四十四公尺,寬二十二公尺,高十三公尺半。有四行香柏木的柱子,柱子上有香柏木的橫梁。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他又建造黎巴嫩林宫,长四十四公尺,宽二十二公尺,高十三公尺半。有四行香柏木的柱子,柱子上有香柏木的横梁。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 建 造 利 巴 嫩 林 宮 , 長 一 百 肘 , 寬 五 十 肘 , 高 三 十 肘 , 有 香 柏 木 柱 三 ( 原 文 作 四 ) 行 , 柱 上 有 香 柏 木 柁 梁 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 建 造 利 巴 嫩 林 宫 , 长 一 百 肘 , 宽 五 十 肘 , 高 三 十 肘 , 有 香 柏 木 柱 三 ( 原 文 作 四 ) 行 , 柱 上 有 香 柏 木 柁 梁 。 1 Kings 7:2 King James Bible He built also the house of the forest of Lebanon; the length thereof was an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. 1 Kings 7:2 English Revised Version For he built the house of the forest of Lebanon; the length thereof was an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 列王紀上 9:19 列王紀上 10:17 歷代志下 9:16 雅歌 7:4 鏈接 (Links) 列王紀上 7:2 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 7:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 7:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 7:2 法國人 (French) • 1 Koenige 7:2 德語 (German) • 列王紀上 7:2 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 7:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 7:3 其上以香柏木為蓋,每行柱子十五根,共有四十五根。 列王紀上 9:1 所羅門建造耶和華殿和王宮並一切所願意建造的都完畢了, 列王紀上 10:17 又用錘出來的金子打成盾牌三百面,每面用金子三彌那,都放在黎巴嫩林宮裡。 列王紀上 10:21 所羅門王一切的飲器都是金子的,黎巴嫩林宮裡的一切器皿都是精金的,所羅門年間銀子算不了什麼。 歷代志下 9:16 又用錘出來的金子打成盾牌三百面,每面用金子三百舍客勒,都放在黎巴嫩林宮裡。 以賽亞書 22:8 他去掉猶大的遮蓋,那日你就仰望林庫內的軍器。 |